FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244  
245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>   >|  
better. I have just come home from the Bairam early prayer out in the burial-place, at which Palgrave also assisted. He is unwell, and tells me he leaves Luxor to-morrow morning. I shall stay on till I am too hot here, as evidently the summer suits me. Many thanks for Miss Berry and for the wine, which makes a very pleasant change from the rather bad claret I have got. Palgrave's book I have read through hard, as he wished to take it back for you. It is very amusing. If you come here next winter Mustapha hopes you will bring a saddle, and ride 'all his horses.' I think I could get you a very good horse from a certain Sheykh Abdallah here. Well, I must say good-bye. _Kulloo sana intee tayib_, love to Henry. April, 1866: Mrs. Austin _To Mrs. Austin_. BAIRAM, _April_, 1866. DEAREST MUTTER, I write this to go down by Mr. Palgrave who leaves to-morrow. He has been with Mustapha Bey conducting an enquiry into Mustapha A'gha's business. Mariette Bey struck Mustapha, and I and some Americans took it ill and wrote a very strong complaint to our respective Consuls. Mariette denied the blow and the words 'liar, and son of a dog'--so the American and English Consuls sent up Palgrave as commissioner to enquire into the affair, and the Pasha sent Mustapha Bey with him. Palgrave is very amusing of course, and his knowledge of languages is wonderful, Sheykh Yussuf says few _Ulema_ know as much of the literature and niceties of grammar and composition. Mustapha Bey is a darling; he knew several friends of mine, Hassan Effendi, Mustapha Bey Soubky, and others, so we were friends directly. I have not yet got a woman-servant, but I don't miss it at all; little Achmet is very handy, Mahommed's slave girl washes, and Omar irons and cleans the house and does housemaid, and I have kept on the meek cook, Abd el-Kader, whom I took while the Frenchman was here. I had not the heart to send him away; he is such a _meskeen_. He was a smart travelling waiter, but his brother died, leaving a termagant widow with four children, and poor Abd el-Kader felt it his duty to bend his neck to the yoke, married her, and has two more children. He is a most worthy, sickly, terrified creature. I have heard that a decent Copt here wants to sell a black woman owing to rev
PREV.   NEXT  
|<   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244  
245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>   >|  



Top keywords:
Mustapha
 

Palgrave

 

amusing

 

friends

 

Mariette

 

Austin

 

Consuls

 

Sheykh

 
children
 

morrow


leaves

 

creature

 

decent

 

darling

 
worthy
 

Effendi

 

sickly

 

directly

 

terrified

 

composition


Soubky

 

Hassan

 
grammar
 

knowledge

 

languages

 
affair
 

enquire

 

commissioner

 

wonderful

 
Yussuf

literature

 
niceties
 
Frenchman
 

brother

 
leaving
 

waiter

 

meskeen

 
travelling
 

married

 

Mahommed


washes

 
Achmet
 

termagant

 

housemaid

 

cleans

 

servant

 
claret
 
change
 
pleasant
 

winter