FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  
companied by her calf and a bull. As the reward of such an act, heaven will certainly become attainable to thee. The blessings also that are indicated by the Mantras will also be thine. The Mantras contain these references to kine: Kine are endued with the elements of strength and energetic exertion. Kine have in them the elements of wisdom. They are the source of that immortality which sacrifice achieves. They are the refuge of all energy. They are the steps by which earthly prosperity is won. They constitute the eternal course of the universe. They lead to the extension of one's race. Let the kine (I give away) destroy my sins. They have that in them which partakes in the nature of both Surya, and Soma. Let them be aids to my attainment of heaven. Let them betake themselves to me as a mother takes to her offspring. Let all other blessings also be mine that have not been named in the Mantras I have uttered! In the alleviation or cure of phthisis and other wasting diseases, and in the matter of achieving freedom from the body, if a person takes the help of the five products of the cow, kine become inclined to confer blessings upon the person like the river Saraswati--Ye kine, ye are always conveyers of all kinds of merit! Gratified with me, do ye appoint a desirable end for me! I have today become what ye are! By giving you away, I really give myself away. (After these words have been uttered by giver, the receiver should say),--Ye are no longer owned by him who gives you away! Ye have now become mine. Possessed of the nature of both Sutya and Soma, do ye cause both the giver and the receiver to blaze forth with all kinds of prosperity!--(As already indicated), the giver should duly utter the words occurring in the first part of the above verse. The regenerate recipient, conversant with the ritual that regulates the gift of kine, should, when receiving the kine in gift, utter (as already) said the words occurring in the latter half of the above verse. The man who, instead of a cow, gives away the usual value thereof or cloths or gold, comes to be regarded as the giver of a cow. The giver, when giving away the usual value of a cow (as the substitute of a cow) should utter the words,--This cow with face upturned is being given away. Do thou accept her!--The man who gives away cloths (as the substitute of a cow) should utter the words,--Bhavitavya--(meaning that the gift should be regarded as representing a cow). The man who
PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  



Top keywords:

Mantras

 
blessings
 
receiver
 

nature

 
uttered
 
occurring
 

giving

 

prosperity

 

cloths

 

elements


substitute

 

regarded

 
person
 

heaven

 
desirable
 

appoint

 

Gratified

 
longer
 

ritual

 

upturned


thereof

 

meaning

 

representing

 

Bhavitavya

 

accept

 
Possessed
 

regenerate

 

receiving

 
regulates
 

recipient


conversant

 

alleviation

 

refuge

 

energy

 
achieves
 

sacrifice

 

source

 

immortality

 

earthly

 
extension

universe
 
constitute
 

eternal

 

wisdom

 

exertion

 

reward

 

companied

 

attainable

 
endued
 

strength