FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712  
713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   >>   >|  
h to this day is regarded as highly sacred and draws numerous pilgrims from all parts of India. The word is used to signify the Soul. It is fathomless in consequence of nobody being able to discover its origin. It is pure and stainless by nature. It is represented here as having Truth for its waters and the Understanding for its lake. Probably, what is meant by this is that the Understanding, containing the waters of Truth, forms a part of this Tirtha as the lakes of Pushkara form a part of the Tirtha called by that name. 503. Once freed from the idea of meum implies him who identifies himself with all creatures; him, that is, in whom the idea of self has been extinguished. 504. Such a man, through the merit he acquires, causes his deceased ancestors and descendants to be freed from every kind of misery in the next world. 505. In the Naramedha, a human being was offered up as the sacrifice. 506. The sense seems to be this: One that is not possessed of much learning is liable to do improper acts. These acts are all done for another, viz., one's body and the senses and not oneself. The para here is, the Not-self. 507. Nichayam is, as explained by the commentator Avasthitim. 508. The sense is that when these leave the body, they are accompanied by Righteousness. 509. Intermediate, i.e., between deities and human beings; hence, animals and birds. 510. Brahma-Rakshasa is a Rakshasa that belongs, like Ravana and others, by birth to the regenerate order. 511. Masha is Phaseolus Roxburghii, Kulatta is Dolichos biflosus, Roxb. Kalaya is Pisum Sativum, Linn. Mudga is Phaseolus Mango, Linn. Atasi is Linum usitattisimam, Linn. 512. A Kanka is a bird of prey. 513. He is repeatedly struck with the clubs and hammers and mallets. He is frequently impaled. He is confined with fiery vessels. He is dragged with forests of sword-blades. He is made to walk over heated sand. He is rubbed against thorny Salmalis. The Salmali is the Bombox Malabaricum. 514. The commentator explains that Nishpava means Rajamasha which is a kind of bears. It is the Dolichas catjung. Halagolaka is a long-tailed worm. 515. A Krikara is a kind of partridge. It is spelt also as Krikala or Krikana. A Vartaka is a sort of quail. 516. Tailapayin is, literally, one that drinks oil. That name is applied to a cockroach. 517. Vyathitah and vyadhitah are the correct readings. 518. That day is sterile or lost in which no gift is made of
PREV.   NEXT  
|<   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712  
713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   >>   >|  



Top keywords:

Tirtha

 

Understanding

 

waters

 

commentator

 

Rakshasa

 

Phaseolus

 
Brahma
 
repeatedly
 

belongs

 

struck


animals

 
impaled
 

confined

 

frequently

 
mallets
 

Ravana

 

hammers

 
Dolichos
 

Kulatta

 

Roxburghii


Sativum

 

biflosus

 

vessels

 
regenerate
 

Kalaya

 
usitattisimam
 

Tailapayin

 

literally

 

Vartaka

 

Krikana


partridge

 

Krikara

 

Krikala

 

drinks

 

sterile

 

readings

 

correct

 

cockroach

 

applied

 

Vyathitah


vyadhitah
 

rubbed

 

thorny

 

Salmalis

 

Salmali

 

heated

 

forests

 

blades

 

Bombox

 

Malabaricum