FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722  
723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   >>   >|  
Siva's loins. Rama worsted his preceptor's son in battle, at which his preceptor, gratified with him, made him a present of his own battle-axe, wherewith the regenerate hero exterminated the Kshatriyas for full one and twenty times. 604. Many of these words beginning with Mahat represent Krishna's own words as spoken to Arjuna in the Gita. 'I am the foremost of sacrifices; I am the foremost of sacrificers,' etc. 605. Referring to Hanumat and others among the apes that Rama led against Ravana. 606. The universe consists of Soul and Not-soul. Jiva, when cased in matter or Not-soul takes Not-soul for himself, in his ignorance. In fact until true knowledge is attained, the body is taken for self. 607. The sense is that untimely deaths do not occur in such places; nor fear of oppression or unlawful chastisement by the king; etc. 608. The Bengal reading mrishtascha varina is incorrect. The Bombay reading mrishtasya varinsha is correct. 609. The word kavi used in this verse, means Agni or fire, as explained by the commentator. One of the vernacular translators wrongly takes it as implying the preceptor Sukara. 610. The last verse, as read in the Bengal texts, is vicious. Nastyandam astitu Brahma, etc., is the correct reading. 611. To an afflicted person the day seems long. 612. The sense is that it is this Kesava who upholds the cause of Righteousness when dangers overtake it, cf. 'Yada yada hi dharmasya, etc.' in the Gita. It does not mean that when doubts are entertained by persons on questions of morality, it is Kesava who dispels them. 613. Refers to the existence of Brahma when all else is nought. 614. The fivefold seed consists of the four orders of creatures and acts which determine the conditions of all beings. 615. Eagle marmelos, Linn. 616. Durvasa is regarded as a portion of Mahadeva. The question of Yudhishthira, therefore, really relates to Mahadeva although the name that occurs is of Durvasa. 617. A Parvam is a knot. Reeds and bamboos consist of a series of knots. The space between two knots is called a Salya. 618. The allusion is to the fiery mare's head which is supposed to wander through the ocean. 619. Verses 4 to 9 are extremely difficult. They represent so many surceases. Nilakantha, however, has shown great ingenuity in expounding them. In the first line of 4, drishtam refers to pratyaksham, and srutam to sruti or agama. Hence, what is meant by the first line is,--Innume
PREV.   NEXT  
|<   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722  
723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   >>   >|  



Top keywords:

preceptor

 

reading

 

foremost

 

consists

 

Durvasa

 

Brahma

 
Kesava
 
Mahadeva
 

correct

 

Bengal


battle

 
represent
 

fivefold

 

nought

 
orders
 

creatures

 

determine

 
conditions
 

beings

 

pratyaksham


marmelos

 

srutam

 

dharmasya

 
overtake
 

Righteousness

 
Innume
 

dangers

 

dispels

 

morality

 

Refers


questions

 

doubts

 

entertained

 

persons

 

existence

 

portion

 

surceases

 

allusion

 

called

 

Nilakantha


Verses
 

difficult

 

extremely

 

supposed

 

wander

 

relates

 

occurs

 

Yudhishthira

 

regarded

 

drishtam