the divan near the Padre.
"But one must follow the religion of one's father," the Jesuit
resumes.
"When one's father has a religion, yes; but when he curses the
religion of his son for not being ferociously religious like
himself--"
"But a father must counsel and guide his children."
"Let the mother do that. Hers is the purest and most disinterested
spirit of the two."
"Then, why not obey your mother, and--"
Khalid suppresses his anger.
"My mother and I can get along without the interference of our
neighbours."
"Yes, truly. But you will find great solace in going to Church and
ceasing your doubts."
Khalid rises indignant.
"I only doubt the Pharisees, O Reverend, and their Church I would
destroy to-day if I could."
"My child--"
"Here is your hat, O Reverend, and pardon me--you see, I can hardly
speak, I can hardly breathe. Good day."
And he walks out of the house, leaving Father Farouche to digest his
ire at his ease, and to wonder, with his three-cornered hat in hand,
at the savage demeanour of the son of their pious porter. "Your son,"
addressing the mother as he stands under the door-lintel, "is not only
an infidel, but he is also crazy. And for such wretches there is an
asylum here and a Juhannam hereafter."
And the poor mother, her face suffused with tears, prostrates herself
before the Virgin, praying, beating her breast, invoking with her
tongue and hand and heart; while Farouche returns to his coop to hatch
under his three-cornered hat, the famous Jesuit-egg of intrigue. That
hat, which can outwit the monk's hood and the hundred fabled devils
under it, that hat, with its many gargoyles, a visible symbol of the
leaky conscience of the Jesuit, that hat, O Khalid, which you would
have kicked out of your house, has eventually succeeded in ousting
YOU, and will do its mighty best yet to send you to the Bosphorus.
Indeed, to serve their purpose, these honest servitors of Jesus will
even act as spies to the criminal Government of Abd'ul-Hamid. Read
Shakib's account.
"About a fortnight after Khalid's banishment from home," he writes, "a
booklet was published in Beirut, setting forth the history of Ignatius
Loyola and the purports and intents of Jesuitism. On the cover it was
expressly declared that the booklet is translated from the English,
and the Jesuits, who are noted for their scholarly attainments, could
have discovered this for themselves without the explicit declaration.
But
|