_bought_, _freight_ and _fraught_, belo[n] tugether,
shud we feel it les if we rote _t[w]t_, _br[w]t_, _b[w]t_, _fr[w]t_? If,
in speaki[n], thoze who no Latin retain the feeli[n] that w[u]rdz endin in
-_ation_ korespond tu Latin w[u]rdz in -_atio_, wud they looz the feeli[n]
if they saw the same w[u]rdz speld with _[e][sh]on_, or even "-e[sh][u]n?"
Do they not rekogneiz Latin -_itia_, in -_ice_; or -_ilis_ in -_le_, az in
-_able_ (Latin _abilis_)? If the skolar noz, at w[u]ns, that s[u]ch
w[u]rdz az _barbarous_, _anxious_, _circus_, _genius_, ar ov Latin
oriji[n], wud he hezitate if the last silabel in all ov them wer uniformli
riten "[u]s?" Nay, iz not the prezent speli[n] ov _barbarous_ and
_anxious_ enteirli misleadi[n], bei konfoundi[n] w[u]rdz endi[n] in
_-osus_, s[u]ch az _famous_ (_famosus_) with w[u]rdz endi[n] in _-us_,
leik _barbarous_, _anxious_, ets.? Bekauz the Italianz reit _filosofo_, ar
they les aware than the I[n]glish, who reit _philosopher_, and the French,
who reit _philosophe_, that they hav before them the Latin _philosophus_,
the Greek {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}? If we reit _f_ in _fansi_, hwei not in _phantom_? If
in _frenzy_ and _frantic_, hwei not in _phrenology_? A la[n]gwej hwich
tolerates _vial_ for _phial_, need not shiver at _filosofer_. Everi
eidiukated speaker noz that s[u]ch w[u]rdz az _honour_, _ardour_,
_colour_, _odour_, _labour_, _vigour_, _error_, _emperor_, hav past from
Latin tu French, and from French tu I[n]glish. Wud he no it les if all wer
speld aleik, s[u]ch az _onor_ (_onorable_), _ardor_, _vigor_ (_vigorous_),
_labor_ (_laborious_), or even "on[u]r, ard[u]r, vig[u]r?" The old
speli[n] ov _emperor_, _doctor_, _governor_, and _error_, woz _emperour_,
_doctour_, _governour_, and _errour_. If theze kud be chanjed, hwei not
the rest? Spenser haz _neibor_ for _neighbor_, and it iz difik[u]lt tu say
hwot woz gaind bei chanji[n] _-bor_ intu _-bour_ in s[u]ch piurli Sakson
w[u]rdz az _neighbor_, _harbor_. No dout if we see _laugh_ riten with _gh_
at the end, thoze who no Jerman ar at w[u]ns remeinded ov its etimolojikal
konekshon with the Jerman _lachen_; b[u]t we shud soon no the same bei
analoji, if we found not onli "laf," b[u]t "kof" for _cough_
|