FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria, by Pedro Calderon de la Barca This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria A Drama of Early Christian Rome Author: Pedro Calderon de la Barca Release Date: April 27, 2004 [EBook #12173] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN *** Produced by Dennis McCarthy THE TWO LOVERS OF HEAVEN: CHRYSANTHUS AND DARIA. A Drama of Early Christian Rome. FROM THE SPANISH OF CALDERON. With Dedicatory Sonnets to LONGFELLOW, ETC. BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A. POR LA FE MORIRE. Calderon's Family Motto. DUBLIN: JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET. LONDON: JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY. 1870. Calderon's Family Motto. "POR LA FE MORIRE". -- FOR THE FAITH WELCOME DEATH. THIS motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an historical account of "the very noble and ancient house of Calderon de la Barca"--a rather scarce work which I have never seen alluded to in any account of the poet. The circumstances from which the motto was assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57 of the work referred to. It is enough to mention that the martyr who first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca, a Commander of the Order of Santiago. He was in the service of the renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar, he was offered his life on the usual conditions of apostasy. But he refused all overtures, saying: "Pues mi Dios por mi murio, yo quiero morir por el", a phrase which has a singular resemblance to the key note of this drama. Don Ortiz Calderon was eventually put to death with great cruelty, after some alternations of good and bad treatment. See "Descripcion, Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua Casa de Calderon de la Barca", etc., que Escrivio El Rmo. P. M. Fr. Phelipe de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de Zuniga. Madrid,
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Calderon
 

LOVERS

 
MORIRE
 

HEAVEN

 
Christian
 

account

 

Family

 
Gutenberg
 

Chrysanthus

 

Lovers


Heaven

 

Project

 

Gibraltar

 
prisoner
 

thirteenth

 

century

 

conditions

 

apostasy

 

offered

 

expression


Sancho

 

mention

 

referred

 
service
 

renowned

 

Alfonso

 

refused

 

Commander

 

Santiago

 
martyr

antigua

 

Escrivio

 

Descendencia

 
Origen
 
treatment
 

Descripcion

 

Zuniga

 

Madrid

 

Postuma

 
Phelipe

Gandara

 

quiero

 

phrase

 

overtures

 

minuteness

 

singular

 

resemblance

 

cruelty

 

alternations

 
eventually