FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>   >|  
lace, it may be mentioned that in the valuable "Vies des Saints", Paris, 1701 (republished in 1739), where the whole legend undergoes a very critical examination, the generally received date, A.D. 284, is considered erroneous. The reign of the emperor Numerianus (A.D. 283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight months, during which period no persecution of the Christians is recorded. The writer in the work just quoted (Adrien Baillet) conjectures that the martyrdom of these saints took place in the reign of Valerian, and not later than the month of August, 257, "s' il est vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois avoit donne ordre qu' on recueillit les actes de leur martyre"--Les Vies des Saints, Paris, 1739, t. vii. p. 385. 1. Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria. Comedias de Don Pedro Calderon de la Barca. Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid, 1865, tomo 3, p. 234. 2. It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's auto, "El arbol del mejor Fruto" (The Tree of the choicest Fruit), is founded on the same sublime theme. It is translated into German by Lorinser, under the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau, 1861. THE TWO LOVERS OF HEAVEN. PERSONS. NUMERIANUS, Emperor of Rome. POLEMIUS, Chief Senator. CHRYSANTHUS, his son. CLAUDIUS, cousin of Chrysanthus. AURELIUS, a Roman general. CARPOPHORUS, a venerable priest. ESCARPIN, servant of Chrysanthus. DARIA, CYNTHIA, NISIDA, CHLORIS, } Priestesses of Diana. Two spirits. Angels. Soldiers, servants, people, music, etc. SCENE: Rome and its environs. ACT THE FIRST. SCENE I.--A Room in the house of Polemius at Rome. Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several books: he is reading a small volume with deep attention. CHRYSANTHUS. Ah! how shallow is my mind! How confined! and how restricted![3] Ah! how driftless are my words! And my thoughts themselves how driftless! Since I cannot comprehend, Cannot pierce the secrets hidden In this little book that I Found by chance with others mingled. I its meaning cannot reach, Howsoe'er my mind I rivet, Though to this, and this alone, Many a day has now been given. But I cannot therefore yield, Must not own myself outwitted:-- No; a studious toil so great Should not end in aught so little. O'er this book my whole life long Shall I brood until the riddle Is mad
PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>   >|  



Top keywords:

Chrysanthus

 

Calderon

 
driftless
 

CHRYSANTHUS

 

Saints

 
people
 

Polemius

 

seated

 

writing

 

environs


CYNTHIA
 

Senator

 
CLAUDIUS
 

cousin

 

AURELIUS

 

POLEMIUS

 

LOVERS

 
HEAVEN
 

PERSONS

 

Emperor


NUMERIANUS

 
general
 

CARPOPHORUS

 

Priestesses

 

spirits

 
Soldiers
 

Angels

 
CHLORIS
 
NISIDA
 

priest


venerable
 

ESCARPIN

 

servant

 

servants

 

restricted

 

outwitted

 
studious
 

riddle

 

Should

 

Though


confined

 

thoughts

 

shallow

 
attention
 
reading
 

volume

 

chance

 

mingled

 

meaning

 

Howsoe