FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   >>  
e comprehension of the laws of some of the lighter measures, no book is so instructive as Mother Goose's Melodies. That excellent lady was one of the best metrists the language has produced.] In "Measure for Measure," (Act i. Sc. 1,) in this passage,-- "what's open made To justice, that justice seizes: what knows the law That thieves do pass on thieves?" does Mr. White believe the "that" and "what" are Shakspeare's? Does he consider "To justice, that justice seizes: what knows the law" an alexandrine,--and an alexandrine worthy of a student and admirer of Spenser? Should we read it thus, we should dread Martial's sarcasm of, _Sed male cum recitas_. We believe that Shakspeare wrote "What's open made To Justice, Justice seizes; knows the Law That thieve do pass on thieves?" We have pointed out a passage or two where we think Mr. White follows the Folio text too literally. Two instances we have noted where he has altered, as we think, for the worse. The first is (_Tempest_, Act iii. Sc. 3) where Mr. White reads, "You are three men of sin whom Destiny (That hath to instrument this lower world And what is in't) the never-surfeited sea Hath caused to belch you up,--and on this island Where man doth not inhabit; you 'mongst men Being most unfit to live. I have made you mad." The Folio reads, "Hath caused to belch up you"; and Mr. White says in his note, "The tautological repetition of the pronoun was a habit, almost a custom, with the Elizabethan dramatists." This may be true, (though we think the assertion rash,) but certainly never as in this case. We think the Folio right, except in its punctuation. The repetition of the "you" is emphatic, not tautological, and is demanded by the whole meaning of the passage. Ariel is taunting the persons she addresses, with the intention of angering them; and the "you" is repeated, because those highly respectable men cannot at first bring their minds to believe that such unsavory epithets are addressed to them. We should punctuate thus, following the order of the words in the Folio,-- "Hath caused to belch up,--you! and on this island, Where man doth not inhabit;--you 'mongst men Being most unfit to live. I have made you mad." In the "Comedy of Errors," (Act ii. Sc. 2,) Adriana, suspecting her husband of unfaithfulness, says to him,-- "For, if we two be one, and thou play false, I do digest the poison of thy flesh,
PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   >>  



Top keywords:

justice

 

passage

 
thieves
 
seizes
 

caused

 
Justice
 

repetition

 
tautological
 

island

 

mongst


inhabit
 

Shakspeare

 

Measure

 

alexandrine

 

dramatists

 

Elizabethan

 

Comedy

 

digest

 

custom

 

poison


assertion
 

pronoun

 
Adriana
 

suspecting

 

husband

 
Errors
 

unfaithfulness

 

repeated

 

addressed

 

angering


addresses

 

intention

 

highly

 

respectable

 

unsavory

 
epithets
 

punctuate

 

persons

 

punctuation

 

emphatic


taunting

 

meaning

 

demanded

 

worthy

 

student

 
produced
 
admirer
 

Spenser

 
Martial
 

sarcasm