were
formerly made,--like _Bully Ruffian_ for _Bellerophon_ in our time, and
_Sir Piers Morgan_ for _Primaguet_ three centuries ago. As for _t'one_
and _t'other_, they should be _'tone_ and _'tother_, being elisions
for _that one_ and _that other_, relics of the Anglo-Saxon declinable
definite article, still used in Frisic.
We have been minute in criticizing this part of Mr. White's notes,
because we think his investigations misdirected, the results at which he
arrives mistaken, and because we hope to persuade him to keep a tighter
rein on his philological zeal in future. Even could he show what the
pronunciation of Shakspeare's day was, it is idle to encumber his
edition with such disquisitions, for we shall not find Shakspeare
clearer for not reading him in his and our mother-tongue. The field of
philology is famous for its mare's-nests; and, if imaginary eggs are
worth little, is it worth while brooding on imaginary chalk ones,
nest-eggs of delusion?
Life is short and Shakspeare long. We believe the pronunciation of
Shakspeare's day to have been so qualified with perfectly understood
provincialisms as to have allowed puns and rhymes impossible now. It is
not eighty years since you could tell the county[N] of every country
member of Parliament by his speech. Speculations like Mr. White's would
be better placed in a monograph by themselves. We have subjected his
volumes to a laborious examination such as few books receive, because
the text of Shakspeare is a matter of common and great concern, and
they have borne the trial, except in these few impertinent particulars,
admirably. Mr. Dyce and Mr. Singer are only dry commonplace-books of
illustrative quotations; Mr. Collier has not wholly recovered from his
"Corr. fo."-madness; Mr. Knight (with many eminent advantages as an
editor) is too diffuse; and we repeat our honest persuasion, that Mr.
White has thus far given us the best extant text, while the fulness of
his notes gives his edition almost the value of a _variorum_. We shall
look with great interest for his succeeding volumes.
[Footnote N: Mr. White is mistaken in thinking that to say "my country"
for "my county" was a peculiarity of Shallow. It was common in the last
century in England. He is wrong also in thinking that he was restoring a
characteristic vulgarism in _aleven_. Gabriel Harvey uses it, and says
there is no difference in sound between that and _a leaven_.]
* * * *
|