doubt thoroughly hostile
to the man. It is chiefly worth reading on account of
the amusing virulence with which Middleton, the
biographer, is attacked.
[27] Quintilian, lib. ii., c. 5.
[28] De Finibus, lib. v., ca. xxii.: "Nemo est igitur, qui
non hanc affectionem animi probet atque laudet."
[29] De Rep., lib. vi., ca. vii.: "Nihil est enim illi
principi deo, qui omnem hunc mundum regit, quod quidem
in terris fiat acceptius." Tusc. Quest., lib. i., ca. xxx.:
"Vetat enim dominans ille in nobis deus."
[30] De Rep., lib. vi., ca. vii.: "Certum esse in c[oe]lo
definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur."
[31] Hor., lib. i., Ode xxii.,
"Non rura quae; Liris quieta
Mordet aqua taciturnus amnis."
[32] Such was the presumed condition of things at Rome.
By the passing of a special law a plebeian might, and
occasionally did, become patrician. The patricians had
so nearly died out in the time of Julius Caesar that he
introduced fifty new families by the Lex Cassia.
[33] De Orat., lib. ii., ca. 1.
[34] Brutus, ca. lxxxix.
[35] It should be remembered that in Latin literature it
was the recognized practice of authors to borrow
wholesale from the Greek, and that no charge of
plagiarism attended such borrowing. Virgil, in taking
thoughts and language from Homer, was simply supposed to
have shown his judgment in accommodating Greek delights
to Roman ears and Roman intellects.
The idea as to literary larceny is of later date, and
has grown up with personal claims for originality and
with copyright. Shakspeare did not acknowledge whence he
took his plots, because it was unnecessary. Now, if a
writer borrow a tale from the French, it is held that he
ought at least to owe the obligation, or perhaps even
pay for it.
[36] Juvenal, Sat. x., 122,
"O fortunatam natam me Consule Romam!
Antoni gladios potuit contemnere, si sic
Omnia dixisset."
[37] De Leg., lib. i., ca. 1.
[38] Life and Times of Henry Lord Brougham, written by
himself, vol. i., p. 58.
[39] I give the nine versions to which I allude in an
Appendix A, at the end of this volume, so that those
curious in such matters may compare the words in which
the same picture has been drawn by various hands.
[40] Pro Archia, ca. vii.
|