FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380  
381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   >>   >|  
wn wives so superior to that of the Persian women? Are not the women of Ionia and Attica forced to pass their lives in their own apartments, thankful if they are allowed to cross the street accompanied by suspicious and distrustful slaves? As to the custom which prevails in Persia of taking many wives, I have no fear either for Bartja or Sappho. He will be more faithful to his wife than are many Greeks, for he will find in her what you are obliged to seek, on the one hand in marriage, on the other in the houses of the cultivated Hetaere:--in the former, housewives and mothers, in the latter, animated and enlivening intellectual society. Take her, my son. I give her to you as an old warrior gives his sword, his best possession, to his stalwart son:--he gives it gladly and with confidence. Whithersoever she may go she will always remain a Greek, and it comforts me to think that in her new home she will bring honor to the Greek name and friends to our nation, Child, I thank thee for those tears. I can command my own, but fate has made me pay an immeasurable price for the power of doing so. The gods have heard your oath, my noble Bartja. Never forget it, but take her as your own, your friend, your wife. Take her away as soon as your friends return; it is not the will of the gods that the Hymenaeus should be sung at Sappho's nuptial rites." As she said these words she laid Sappho's hand in Bartja's, embraced her with passionate tenderness, and breathed a light kiss on the forehead of the young Persian. Then turning to her Greek friends, who stood by, much affected: "That was a quiet nuptial ceremony," she said; "no songs, no torch-light! May their union be so much the happier. Melitta, bring the bride's marriage-ornaments, the bracelets and necklaces which lie in the bronze casket on my dressing-table, that our darling may give her hand to her lord attired as beseems a future princess." "Yes, and do not linger on the way," cried Kallias, whose old cheerfulness had now returned. "Neither can we allow the niece of the greatest of Hymen's poets to be married without the sound of song and music. The young husband's house is, to be sure, too far off for our purpose, so we will suppose that the andronitis is his dwelling. [The Hymenaeus was the wedding-song, so called because of its refrain "Hymen O! Hymenae' O!" The god of marriage, Hymen, took his origin and name from the hymn, was afterwards decked out richly
PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380  
381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   >>   >|  



Top keywords:

Bartja

 

friends

 
marriage
 

Sappho

 

Hymenaeus

 

nuptial

 
Persian
 
bracelets
 

necklaces

 

ornaments


dressing
 
bronze
 
casket
 

breathed

 

affected

 

tenderness

 
forehead
 

turning

 

passionate

 

embraced


happier

 

Melitta

 

ceremony

 

cheerfulness

 

andronitis

 

suppose

 

dwelling

 

wedding

 

called

 

purpose


husband

 

decked

 

richly

 

origin

 

refrain

 
Hymenae
 
linger
 

princess

 

future

 

darling


attired
 
beseems
 

Kallias

 

greatest

 

married

 

Neither

 
returned
 

Greeks

 
faithful
 

obliged