The Project Gutenberg EBook of An Egyptian Princess, Complete, by Georg Ebers
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: An Egyptian Princess, Complete
Author: Georg Ebers
Last Updated: March 8, 2009
Release Date: October 16, 2006 [EBook #5460]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN EGYPTIAN PRINCESS, COMPLETE ***
Produced by David Widger
AN EGYPTIAN PRINCESS, Complete
By Georg Ebers
Translated from the German by Eleanor Grove
PREFACE TO THE SECOND GERMAN EDITION
Aut prodesse volunt ant delectare poetae,
Aut simul et jucunda et idonea dicere vitae.
Horat. De arte poetica v. 333.
It is now four years since this book first appeared before the public,
and I feel it my duty not to let a second edition go forth into the
world without a few words of accompaniment. It hardly seems necessary to
assure my readers that I have endeavored to earn for the following pages
the title of a "corrected edition." An author is the father of his book,
and what father could see his child preparing to set out on a new
and dangerous road, even if it were not for the first time, without
endeavoring to supply him with every good that it lay in his power to
bestow, and to free him from every fault or infirmity on which the world
could look unfavorably? The assurance therefore that I have repeatedly
bestowed the greatest possible care on the correction of my Egyptian
Princess seems to me superfluous, but at the same time I think it
advisable to mention briefly where and in what manner I have found
it necessary to make these emendations. The notes have been revised,
altered, and enriched with all those results of antiquarian research
(more especially in reference to the language and monuments of ancient
Egypt) which have come to our knowledge since the year 1864, and which
my limited space allowed me to lay before a general public. On the
alteration of the text itself I entered with caution, almost with
timidity; for during four years of constant effort as academical tutor,
investigator and writer in those severe regions of study which exclude
the free exercise of imagination, the poetical side of a
|