en pages only, it [16]would seem fit that a title-page
should round out the twelve for the convenience of printing.
ITALIAN EDITION
The Italian issue, made by Giacomo Didini, in Bologna and Venice, is a
literal translation of Cramoisy's publication, and bears the same date,
at Amsterdam, July 19, 1668. The original probably came from Paris,
though it is possible that some Dutch merchant in Amsterdam sent a
circular letter on the discovered Isle to his correspondents in Paris
and Venice. It is unsafe to conjecture in such matters, for an Amsterdam
issue may yet be found which will give, word for word, the French and
Italian versions. Our ignorance on the press of the continent of those
times, and especially the want of files of "corantos," or news sheets,
close a wide field of research to the American inquirer. The catalogue
of the British Museum gives 1669 as the probable year of issue. I see no
good reason for rejecting 1668 as the more probable year. If the tract
could go from London to Cambridge, in New England, in three months, it
could pass from Amsterdam to Italy, by land or by sea, in an equal time.
GERMAN EDITIONS
From Holland the relation also penetrated the German states, finding
ready welcome and arousing eager curiosity. Hippe regards the tract
issued by Wilhelm Serlin, at Frankfort on the Main, as the first of the
German publications, and, being translated [17]from the Dutch, he
shows that the translator used both the Amsterdam and the Rotterdam
publications.{1} The Hamburg version claimed to be derived from the
English original, but it followed closely the Serlin translation from
the Dutch with modifications which might have been drawn from the
London tract. An edition not mentioned by Hippe or identified by any
bibliographer is in the John Carter Brown Library, and opens with the
statement that it is translated from the English and not from the Dutch.
It closely follows the text of the London first part. Very likely it is
the edition found at Copenhagen, if the similarity of titles offers an
indication of the contents. South Germany obtained its information from
France, and while neither of the two issues avowedly translated from the
French gives the place of publication, the fact that one is in Munich
and the other in Strassburg offers some reason to conjecture that they
came from the presses of those cities. The Munich issue is for the most
part a summary of what was in the first Lond
|