hat fury, what folly, what rage possesses you?
That religion which God the All Powerful, which the Son,
which the Holy Ghost raised up, instituted, exalted and
revealed in a thousand manners, by a thousand miracles, ye
persecute, ye employ all arts to overturn and to
exterminate.
It is you, you who are blind and not those who have not eyes
nor sight. Think ye that ye will go unpunished? Do ye not
know that if God prevent not your impious violence, if he
suffer you to grope on in darkness and in error, it is that
he is preparing for you a greater sorrow and a greater
punishment? As for me, in good sooth, were I not occupied
with the English wars, I would have already come against
you. But in very deed if I learn not that ye have turned
from your wicked ways, I will peradventure leave the English
and hasten against you, in order that I may destroy by the
sword your vain and violent superstition, if I can do so in
no other manner, and that I may rid you either of heresy or
of life. Notwithstanding, if you prefer to return to the
Catholic faith and to the light of primitive days, send unto
me your ambassadors and I will tell them what ye must do. If
on the other hand ye will be stiff-necked and kick against
the pricks, then remember all the crimes and offences ye
have perpetrated and look for to see me coming unto you with
all strength divine and human to render unto you again all
the evil ye have done unto others.
Given at Sully, on the 23rd of March, to the Bohemian
heretics.
Signed. Pasquerel.[1920]
[Footnote 1920: Th. de Sickel, _Lettre de Jeanne d'Arc aux Hussites_,
in _Bibliotheque de l'Ecole des Chartes_, 3rd series, vol. ii, p. 81.
A wrong date is given in the German translation used by Quicherat,
_Trial_, vol. v, pp. 156-159.]
This was the letter sent to the Emperor. How had Jeanne really
expressed herself in her dialect savouring alike of the speech of
Champagne and of that of l'Ile de France? There can be no doubt but
that her letter had been sadly embellished by the good Brother. Such
Ciceronian language cannot have proceeded from the Maid. It is all
very well to say that a saint of those days could do everything, could
prophesy on any subject and in any tongue, so fine an epistle remains
far too rhetorical to have been composed by a damsel whom even the
Armagn
|