FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504  
505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   >>   >|  
make them put on their spurs so hastily that they will not know where to take them and so quickly that it shall be very soon. Other things I will not write unto you now, save that ye be always good and loyal. I pray God to have you in his keeping. Written at Sully, the 16th day of March. I would announce unto you other tidings at which ye would mightily rejoice; but I fear lest the letters be taken on the road, and the said tidings be seen. Signed. Jehanne. _Addressed_ to my dear friends and beloved, churchmen, burgesses and other citizens of the town of Rains."[1908] [Footnote 1908: _Trial_, vol. v, p. 160, according to Rogier's copy. H. Jadart, _Jeanne d'Arc a Reims_, proofs and illustrations xv. Facsimile in Wallon, 1876 edition, p. 200. The original of this letter exists, likewise the original of the letter addressed on the 9th of November, 1429, to the citizens of Riom. These two letters, about one hundred and twenty-six days apart, are not written by the same scribe. The signature of neither one nor the other can be attributed to the hand which indited the rest of the letter. The seven letters of the name _Jehanne_ seem to have been written by some one whose hand was being held, which is not surprising, seeing that the Maid did not know how to write. But a comparison of the two signatures reveals their close similarity. In both the stem of the J slopes in the same direction and is of identical length; the first _n_ through one letter being written on the top of another has three pothooks instead of two; the second pothook of the second _n_ obviously written in two strokes is too long, in short the two signatures correspond exactly. We must conclude therefore that having once obtained the Maid's signature by guiding her hand, an impression was taken to serve as a model for all her other letters. To judge from the two missives of the 9th of November, 1429 and the 16th of March, 1430, this impression was most faithfully reproduced. Cf. _post_, p. 117, note 2.] There can be no doubt that the scribe wrote this letter faithfully as it was dictated by the Maid, and that he wrote her words as they fell from her lips. In her haste she now and again forgot words and sometimes whole phrases; but the sense is clear all the same. And what confidence! "You will have no siege if I encounter the enemy." How completely is this the language of chivalry! On the eve of Pata
PREV.   NEXT  
|<   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504  
505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   >>   >|  



Top keywords:

letter

 

written

 

letters

 
Jehanne
 

citizens

 
November
 

signature

 
signatures
 

scribe

 
original

impression

 
faithfully
 
tidings
 
completely
 

language

 
dictated
 

pothooks

 

strokes

 

encounter

 
pothook

similarity

 

reveals

 
length
 

chivalry

 

identical

 

direction

 

slopes

 

phrases

 

forgot

 

comparison


reproduced

 

missives

 

confidence

 
correspond
 

obtained

 

guiding

 
conclude
 

Signed

 
Addressed
 

announce


mightily

 
rejoice
 

Footnote

 
friends
 

beloved

 

churchmen

 
burgesses
 

quickly

 

hastily

 

things