somewhat similar to that occupied by Mr. Henry
James among English novelists." Howard was quick to assert his
Americanism, and to his home town he wrote a letter from London,
in 1884, disclaiming the accusation that he was hiding his local
inheritance behind a French technique and a protracted stay abroad
on business. He married an English woman--the sister of the late Sir
Charles Wyndham--and it was due to the latter that several of his
plays were transplanted and that Howard planned collaboration with
Sir Charles Young. But Howard was part of American life--born of the
middle West, and shouldering a gun during the Civil War to guard the
Canadian border near Detroit against a possible sympathetic uprising
for the Confederacy. Besides which--a fact which makes the title of
"Dean of the American Drama" a legitimate insignia,--when, in 1870, he
stood firm against the prejudices of A.M. Palmer and Lester Wallack,
shown toward "home industry," he was maintaining the right of the
American dramatist. He was always preaching the American spirit,
always analyzing American character, always watching and encouraging
American thought.
Howard was a scholar, with a sense of the fitness of things, as
a dramatist should have. Evidently, during the collaboration with
Professor Matthews on "Stuyvesant," discussion must have arisen as
to the form of English "New Amsterdamers," under Knickerbocker rule,
would use. For it called forth one of Howard's breezy but exact
comments, as follows:
A few more words about the "English" question: As I said,
it seems to me, academical correctness, among the higher
characters, will give a prim, old-fashioned tone: and _you_
can look after this, as all my own work has been in the
opposite direction in art. I have given it no thought in
writing this piece, so far.
I would suggest the following special points to be on
the alert for, even in the _best_ present-day use of
English:--some words are absolutely correct, now, yet based
on events or movements in history since 1660. An evident
illustration is the word "boulevard" for a wide street or
road; so "avenue," in same sense, is New Yorkese and London
imitation--even imitated from us, I imagine, in Paris: this
would give a nineteenth century tone; while an "avenue lined
with trees in a bowery" would not. Don't understand that I
am telling you things. I'm only illustrating--to let you kn
|