y terminating when the individual so
bound had arrived at the age of twenty-five.
Among those so captured and allotted was a young Indian of Long
Island, who became a servant in the family of a prominent citizen of
Dorchester, Mass.,[5] a sergeant in the same war, and therefore
possibly his captor. This young Indian having been a native of Long
Island, and on a visit, was perhaps a reason why he was detained in
the colony, for the young male Pequots, we are told, were all
expatriated.[6]
In proof of these findings of fact we have the testimony of the Rev.
John Eliot, than whom no one is better known for his labors in behalf
of the spiritual welfare of the Indians of eastern Massachusetts, and
for his works in their language, including that monumental work which
went through two editions, Eliot's Indian Bible. It is thought that
Eliot began his study of the Indian language about 1643, but it is
possible that he began much earlier. In a letter dated February 12,
1649 (2-12-'48), he wrote:
"There is an Indian living with Mr. Richard Calicott of Dorchester,
who was taken in the Pequott warres, though belonging to Long Island.
This Indian is ingenious, can read, and I taught him to write, which
he quickly learnt, though I know not what use he now maketh of it. He
was the first that I made use of to teach me words, and to be my
interpreter."
[Illustration: FAC-SIMILE OF THE TITLE-PAGE OF THE PRIMER OF 1669.]
At the end of his Indian grammar (printed at Cambridge in 1666) Mr.
Eliot gives us an account of his method of learning the language and
some more information in regard to this young Long Island Indian. He
writes: "I have now finished what I shall do at present; and in a
word or two to satisfie the prudent Enquirer how I found out these new
ways of grammar, which no other Learned Language (so farre as I know)
useth; I thus inform him: God first put into my heart a compassion
over their poor souls, and a desire to teach them to know Christ, and
to bring them into his kingdome. Then presently I found out, (by Gods
wise providence) a pregnant witted young man, who had been a servant
in an English house, who pretty well understood our Language, better
than he could speak it, and well understood his own Language, and hath
a clear pronunciation; Him I made my Interpreter. By his help I
translated the Commandments, the Lords Prayer, and many Texts of
Scripture: also I compiled both exhortations and prayers by his help
|