FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
evertheless differ only in the mutual exchange of place in two letters: these verbs are _secure_ and _r_ecu_s_e; the first implying _assurance_, the second _want of assurance_, or refusal. Hence any sentence would receive an opposite meaning from one of these verbs to what it would from the other. Let us now refer to the opening scene of the Fourth Act of _King Lear_, where the old man offers his services to Gloster, who has been deprived of his eyes: "_Old Man._ You cannot see your way. _Gloster._ I have no way, and therefore want no eyes; I stumbled when I saw: full oft 'tis seen Our means _secure_ us, and our mere defects Prove our commodities." Here one would suppose that the obvious opposition between _means_ and _defects_ would have preserved these words from being tampered with; and that, on the other hand, the _absence_ of opposition between _secure_ and _commodious_ would have directed attention to the real error. But, no: all the worretting has been about _means_; and this unfortunate word has been twisted in all manner of ways, until finally "the old corrector" informs us that "the printer read _wants_ 'means,' and hence the blunder!" Now, mark the perfect antithesis the passage receives from the change of _secure_ into _recuse_: "Full oft 'tis seen Our means recuse us, and our mere defects Prove our commodities." I trust I may be left in the quiet possession of whatever merit is due to this restoration. Some other of my humble _auxilia_ have, before now, been coolly appropriated, with the most innocent air possible, without the slightest acknowledgment. One instance is afforded in MR. KEIGHTLEY'S communication to "N. & Q.," Vol. vii., p. 136., where that gentleman not only repeats the explanation I had previously given of the same passage, but even does me the honour of requoting the same line of Shakspeare with which I had supported it. I did not think it worth noticing at the time, nor should I now, were it not that MR. KEIGHTLEY'S {593} confidence in the negligence or want of recollection in your readers seems not have been wholly misplaced, if we may judge from MR. ARROWSMITH's admiring foot-note in last Number of "N. & Q.," p. 568. A. E. B. Leeds. * * * * * SHAKESPEARE'S USE OF THE IDIOM "NO HAD" AND "NO HATH NOT." (Vol. vii., p. 520.) We are under great obligations to the REV. MR. ARROWSMITH for his ver
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

secure

 

defects

 

Gloster

 

KEIGHTLEY

 
passage
 

recuse

 

opposition

 

commodities

 

assurance

 

ARROWSMITH


gentleman

 

previously

 

explanation

 
communication
 
repeats
 
afforded
 

appropriated

 

innocent

 

coolly

 

humble


auxilia

 

instance

 

acknowledgment

 
slightest
 

requoting

 

admiring

 
wholly
 
misplaced
 

readers

 
confidence

negligence
 

recollection

 
Number
 

supported

 
Shakspeare
 

SHAKESPEARE

 

honour

 
obligations
 

noticing

 

corrector


offers

 
services
 

opening

 

Fourth

 
deprived
 

stumbled

 

letters

 

evertheless

 
differ
 

mutual