THE
BODY OF DAME IENET
SARSFELD, LADY DOWAGER
OF DONSANY, WHO DIED THE
XXII OF FEBRVARY, AN. DNI.
1597."
M. E.
Dublin.
_Thomas Gage_ (Vol. vi., p. 291.).--Thomas Gage (formerly a Dominican
friar, and author of the _English American_, 1648--as I saw the work
entitled--subsequently a Puritan preacher), is, I imagine, identical with
Thomas Gage, minister of the Gospel at Deal in Kent, whom your
correspondent A. B. R. inquires about, p. 291. If so, he became chaplain to
Lord Fairfax, and, according to Macaulay, was not unlikely to have married
some dependent connexion of that family.
E. C. G.
_Marriage in High Life_ (Vol. vi., p. 359.).--I have often heard a similar
story, from an old relation of mine with whom I lived when a girl; and she
had heard it from her father,--which would carry the time of its occurrence
back to the date 1740, named by your correspondent. My informant's father
knew the parties, and I have repeatedly heard the name of the bridegroom;
but whether Wilbraham or Swetenham, I do not now remember. Both Wilbrahams
and Swetenhams are old Cheshire families, and have intermarried. I am
almost certain a Wilbraham was the hero of the story. I have had the house
pointed out to me where he lived, and it was not above a couple of hours'
drive from Chester, whither we were going in the old-fashioned way of
carriage-conveyance. I am sure he was not a peer, though, if a Wilbraham,
he might be related to the late (first) Lord Skelmersdale.
There is one other little circumstance, which the reference to those former
times has reminded me of,--the pronunciation of the word _obliged_ (as in
the Prologue to the _Satires_, where Pope says:
"By flatterers besieged,
And so obliging that he ne'er obliged),
which the old lady that I have referred to, maintained was the proper
pronunciation for _obleege_, to confer a favour; whereas the harsher sound,
to _oblige_, was discriminatively reserved for the equivalent, to compel.
She was a well-educated woman, and had associated with the good society of
London in her youth; and she always complained of the want of taste and
judgment shown by the younger generation, in pronouncing the same word,
with two distinct meanings, alike in both cases.
E. C. G.
_Eulenspiegel_ (Vol. vii., p. 557.).--The German verses under MR. CAMPKIN'S
portrait of Eulenspiegel, rendered into English prose, mean:
"Look here at Eulenspiegel: his portr
|