kai entelletai hemin "pausasthe apo ton
ergon humon" ton palaion hamartion, "mathete kalon poiein, ekklinon apo
kakou kai poieson agathon, egapesas dikaiosunen, emisesas anomian" haute
mou he nea diatheke palaioi kecharagmene grammati].]
[Footnote 180: See above Sec. 5, p. 114 f.]
[Footnote 181: See my edition of the Didache. Prolegg. p. 32 ff.; Rothe,
"De disciplina arcani origine," 1841.]
[Footnote 182: The earliest example is 1 Cor. XI. 1 f. It is different
in 1 Tim. III. 16, where already the question is about [Greek: to tes
eusebeias mysterion]. See Patr. App. Opp. 1. 2. p. 134.]
[Footnote 183: Father, son, and spirit: Paul; Matt XXVIII. 19; 1 Clem.
ad. Cor. 58. 2 (see 2. 1. f.; 42. 3; 46. 6); Didache 7; Ignat. Eph. 9.
1; Magn. 13. 1. 2.; Philad. inscr.; Mart. Polyc. 14. 1. 2; Ascens. Isai.
8 18:9. 27:10. 4:11. 32ff;, Justin _passim_; Montan. ap. Didym. de
trinit. 411; Excerpta ex Theodot. 80; Pseudo Clem. de virg. 1 13. Yet
the omission of the Holy Spirit is frequent, as in Paul, or the Holy
Spirit is identified with the Spirit of Christ. The latter takes place
even with such writers as are familiar with the baptismal formula.
Ignat. ad Magn. 15; [Greek: kektemenoi adiakriton pneuma, hos estin
Iesous Christos.].]
[Footnote 184: The formulae run: "God who has spoken through the
Prophets," or the "Prophetic Spirit," etc.]
[Footnote 185: That should be assumed as certain in the case of the
Egyptian Church, yet Caspari thinks he can shew that already Clement of
Alexandria presupposes a symbol.]
[Footnote 186: Also in the communities of Asia Minor (Smyrna); for a
combination of Polyc. Ep. c. 2 with c. 7, proves that in Smyrna the
[Greek: paradotheis logos] must have been something like the Roman
Symbol, see Lightfoot on the passage; it cannot be proved that it was
identical with it. See, further, how in the case of Polycarp the moral
element is joined on to the dogmatic. This reminds us of the Didache and
has its parallel even in the first homily of Aphraates.]
[Footnote 187: See Caspari, Quellen z. Gesch. des Taufsymbols, III. p. 3
ff. and Patr. App. Opp. 1. 2. p 115-142. The old Roman Symbol reads:
[Greek: Pisteuo eis theon patera pantokratora, kai eis Christon Iesoun
(ton) huion autou ton monogene], (on this word see Westcott's Excursus
in his commentary on 1st John) [Greek: ton kurion hemon ton gennethenta
ek pneumatos hagiou kai Marias tes parthenou, ton epi Pontiou Pilatou
staurothenta kai taphen
|