FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356  
357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   >>   >|  
gs recorded have an air of authenticity. In the suttas the strong side of Hindu memory is brought into play. Of consecutive history there is no question. We have only an introduction giving the names of some characters and localities followed by a discourse. We know from the Vinaya that the monks were expected to exercise themselves in remembering these things, and they are precisely the things that they would get rightly by heart. I see no reason to doubt that such discourses as the sermon preached at Benares[642] and the recurring passages in the first book of the Digha-Nikaya are a Pali version of what was accepted as the words of the Buddha soon after his death. And the change of dialect is not of great importance. Asoka's Bhabru Edict contains the saying: _Thus the good law shall long endure_, which is believed to be a quotation and certainly corresponds pretty closely with a passage in the Anguttara-Nikaya[643]. The King's version is _Saddhamma cilathitike hasati_: the Pali is _Saddhammo ciratthitiko hoti_. Somewhat similar may have been the differences between the Buddha's speech and the text which we possess. The importance of the change in language is diminished and the facility of transmission is increased by the fact that in Pali, Sanskrit and kindred Indian languages ideas are concentrated in single words rather than spread over sentences. Thus the principal words of the sermon at Benares give its purport with perfect clearness, if they are taken as a mere list without grammatical connection. Similarly I should imagine that the recurring paragraphs about progress in the holy life found in the early Suttas of the Digha-Nikaya are an echo of the Buddha's own words, for they bear an impress not only of antiquity but of eloquence and elevation. This does not mean that we have any sermon in the exact form in which Gotama uttered it. Such documents as the Samannaphala-sutta and Ambattha-sutta probably give a good idea of his method and style in consecutive discourse and argument. But it would not be safe to regard them as more than the work of compilers who were acquainted with the surroundings in which he lived, the phrases he used, and the names and business of those who conversed with him. With these they made a picture of a day in his life, culminating in a sermon[644]. Like the historical value of the Pitakas, their literary value can be justly estimated only if we remember that they are not books in our sen
PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356  
357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   >>   >|  



Top keywords:

sermon

 

Nikaya

 
Buddha
 

things

 

change

 

version

 
Benares
 
importance
 

recurring

 

discourse


consecutive
 
progress
 
justly
 

estimated

 

Pitakas

 

antiquity

 
paragraphs
 

impress

 

literary

 

Suttas


imagine

 

connection

 

sentences

 

principal

 

spread

 

concentrated

 

single

 

grammatical

 

Similarly

 

purport


perfect

 

clearness

 

remember

 

business

 

method

 
argument
 
Ambattha
 

languages

 

conversed

 

surroundings


compilers
 
phrases
 

regard

 

Samannaphala

 

historical

 

eloquence

 
elevation
 

acquainted

 
documents
 

picture