ust be observed that Saxon is the root-language of
English; it might with propriety be called the oldest English; it has been
manipulated, modified, and developed in its contact with other
languages--remaining, however, _radically_ the same--to become our present
spoken language.
At this period of our inquiry, we have to do with the Saxon itself,
premising, however, that it has many elements from the Dutch, and that its
Scandinavian relations are found in many Danish words. The progress and
modifications of the language in that formative process which made it the
English, will be mentioned as we proceed in our inquiries.
In speaking of the Anglo-Saxon literature, we include a consideration also
of those works written in Latin which are products of the times, and bear
a part in the progress of the people and their literature. They are
exponents of the Saxon mind, frequently of more value than the vernacular
writings.
EARLIEST SAXON POEM.--The earliest literary monument in the Saxon language
is the poem called Beowulf, the author and antiquity of which are alike
unknown. It is at once a romantic legend and an instructive portraiture of
the earliest Saxon period--"an Anglo-Saxon poetical romance," says Sharon
Turner, "true in costume and manners, but with an invented story." Before
proceeding to a consideration of this poem, let us look for a moment at
some of the characteristics of Saxon poetry. As to its subject-matter, it
is not much of a love-song, that sentiment not being one of its chief
inspirations. The Saxon imagination was inflamed chiefly by the religious
and the heroic in war. As to its handling, it abounded in metaphor and
periphrasis, suggestive images, and parables instead of direct narrative.
METRICAL ARRANGEMENT.--As to metrical arrangement, Saxon poetry differed
from our modern English as well as from the classical models, in that
their poets followed no laws of metre, but arranged their vernacular
verses without any distinct rules, but simply to please the ear. "To such
a selection and arrangement of words as produced this effect, they added
the habit of frequently omitting the usual particles, and of conveying
their meaning in short and contracted phrases. The only artifices they
used were those of inversion and transition."[7] It is difficult to give
examples to those unacquainted with the language, but the following
extract may serve to indicate our meaning: it is taken from Beowulf:
|