is_, and those other _amara_.[220]
"A single fish pond suffices us simple folk, but those amateurs must
have a series of them linked together: for as Pausias and other
painters of his school have boxes with as many compartments as they
have different coloured wax, so must they fain have as many ponds as
they have different varieties of fish.
"These fish are furthermore sacred, more sacred, indeed, than those
fish which you, Varro, say you saw in Lydia, (at the same time that
you saw the dancing isles)[221] which came to the shore, where the altar
was erected for a sacrifice, in shoals at the sound of the Greek pipe,
because no one ever ventured to molest them; so no cook has ever been
known to have 'sauced' one of these fishes.[222]
"When our friend Hortensius had those fish ponds at Baulii, which
represented so large an investment, he was wont to send to Puteoli to
buy the fish he served on his table, as I have often seen when I was
visiting him. And it was not enough that his fishes did not supply
his table, but he was at pains to supply theirs, taking greater
precautions lest his mullets (_mulli_) should go hungry than I do for
my mules in Rosea, and it was not at less cost that he supplied meat
and drink to his stock than I do to mine. For I raise my asses, which
bring such fancy prices, at the cost of one servant, a little barley
and the water which springs from my land, while Hortensius must needs
maintain a fleet of fishermen to keep him supplied with small fry to
feed to his fish, or, when the sea runs high and such deep sea forage
is cut off by a storm, and it is not possible even to draw live bait
ashore in a net, he is fain to buy in the market for the delectation
of the denizens of his ponds the very salt fish which is the food of
the people."
"Doubtless," said I, "Hortensius would prefer to have you take the
carriage mules out of his stable than one of his barbel mules from the
fish pond."
"Yes, indeed," agreed Axius, "and he would rather have a sick slave
drink cold water than that his beloved fish should be risked in that
which is fresh. On the other hand, M. Lucullus was reputed to be so
careless and neglectful of his fish ponds that he did not provide any
suitable quarters for his fishes in hot weather, but permitted them to
remain in ponds which were unhealthy with stagnant water: a practice
very different from that of his brother L. Lucullus, who yielded
nothing to Neptune himself in his ca
|