T.
Powel, _Ystorya de Carolo Magno_ (London, 1883); _Psalmau Dafydd
trans. by W. Morgan_ (facsimile, 1896); Owen Jones (Myfyr) and W. Owen
(Pughe), _Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym_ (London, 1789); Walter Davies
and J. Jones, _Poetical Works of Lewis Glyn Cothi_ (1837); Prince
Louis Bonaparte, _Athrawaeth Gristnogavl by Morys Clynoc_ (facsimile
London, 1880); Walter Davies, _Caniadau Huw Morus_ (2 vols., 1823);
_Psalmau Dafydd gan W. Middleton_ (Llanfair, 1827); J. Morris Jones,
_Gweledugaethai y Bardd cwsg gan Elis Wynne_ (Bangor, 1898); R. Jones,
_The Poetical Works of Goronwy Owen_ (2 vols. London, 1876); W.J.
Gruffydd, _Cywyddau Goronwy Owen_ (Newport, 1906); T.E. Ellis,
_Gweithiau Morgan Llwyd_ (Bangor, 1899); J.H. Davies, _Yn y Llyvyr
hwn_ (Bangor, 1902); S.J. Evans, _Drych y Prif Oesoedd gan Th. Evans_
(Bangor, 1902); W.P. Williams, _Deffyniad Ffydd Eglwys Loegr gan Morys
Kyffin_ (Bangor, 1908); N. Cynhafal Jones, _Gweithiau W. Williams
Pantycelyn_ (2 vols., 1887-1891); O.M. Edwards, _Gweithiau Islwyn_
(1897). (W. J. G.)
V. BRETON LITERATURE.--Unlike the literature of Wales, the literature of
Brittany is destitute of originality, and we find nothing to compare
with the _Mabinogion_. Till the 19th century all the monuments which
have come down to us are copies of French models, though the retention
down to the 17th century of that intricate system of versification found
in Welsh and Cornish may indicate that what was really Breton in spirit
has not been preserved (v. J. Loth, _La Metrique galloise_, ii.
177-203). It is usual to divide the literature into three periods in
conformity with the language in which the monuments are written--Old,
Middle, and Modern Breton. No connected monuments of the first period
(8th to 11th centuries) have come down to us. For our knowledge of the
language of this period we must have recourse to the manuscripts
containing glosses and the names occurring in ancient documents. The
chief collections of glosses are (1) the Oxford glosses on Eutychius;
(2) the Luxemburg glosses; (3) the Bern glosses on Virgil; (4) the
glosses on Amalarius (Corpus Christi, Cambridge); (5) five _Collationes
Canonum_, the chief manuscripts being at Paris and Orleans. All these
glosses have been published in one volume by J. Loth (_Vocabulaire
Vieux-Breton_, Paris, 1884). From a linguistic point of view the Breton
names in the Latin lives of saints are very important, parti
|