FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   >>  
ses: (1) Poems rearranged by himself or others. These consist mainly of love-songs and ballads. (2) Modern poems transferred to medieval times. (3) Spurious poems dealing with such personages as Nominoe and Merlin. The compiler of the _Barzas Breiz_ unfortunately laboured under the delusion that these Breton folk-songs were in the first instance the work of medieval bards corresponding to Taliessin and Llywarch Hen in Wales, and that it was possible to make them appear in their primitive dress. The very title of the collection indicates the artificial nature of the contents. For _Barzas_ (in the 2nd edition of 1867 spelt _Barzaz_) is not a Breton word at all but is formed on Welsh _barddas_ (bardic poems). For the whole controversy the reader may consult H. Gaidoz and P. Sebillot, "Bibliographie des traditions et de la litterature populaire de la Bretagne" (_Revue celtique_, v. 277 ff., and G. Dottin in the _Revue de synthese historique_, viii. 95 ff.). In Brittany it is usual to divide the popular poetry into _gwerziou_ and _soniou_. The _gwerziou_ (complaintes) deal with local history, folk-lore, religious legends and superstitions, and are in general much more original than the other class. The _soniou_ consist of love-songs, satires, carols and marriage-lays, as well as others dealing with professional occupations, and seem in many cases to show traces of French influence. The first scholar who published the genuine ballad literature of Brittany was F.M. Luzel, who issued two volumes under the title of _Gwerziou Breiz-Izel, chants populaires de la Basse-Bretagne_ (Lorient and Paris, 1868, 1874). This collection contains several of the originals of poems in the _Barzas Breiz_. Luzel is also the author of a collection of Breton tales in French translation, _Contes bretons recueillis et traduits par F.M. Luzel_ (Quimperle, 1870). The same author published _Les Legendes chretiennes de la Basse-Bretagne_ (Paris, 1881) and _Veillees bretonnes, moeurs, chants, contes et recits populaires des Bretons-Armoricains_ (Morlaix, 1879). Another indefatigable collector of Breton legends is Anatole le Braz, who was commissioned by the minister of public instruction to investigate the stories current with reference to _An Ankou_ (death). Le Braz's results are to be found in his _La Legende de la mort_ (1902[2]). A well-known collection of stories with a French translation was issued by the lexicographer Troude under the title of _Ar m
PREV.   NEXT  
|<   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   >>  



Top keywords:

collection

 
Breton
 

Bretagne

 

French

 
Barzas
 

legends

 
soniou
 

issued

 

populaires

 

translation


chants

 

consist

 

Brittany

 

stories

 

gwerziou

 

published

 

author

 
dealing
 

medieval

 

Lorient


satires
 

originals

 
professional
 
scholar
 

literature

 

genuine

 

ballad

 

occupations

 
volumes
 

carols


marriage

 
influence
 

Gwerziou

 

traces

 

Veillees

 

results

 

reference

 

public

 

minister

 

instruction


investigate

 

current

 

lexicographer

 

Troude

 

Legende

 
commissioned
 

Legendes

 
chretiennes
 

Quimperle

 

bretons