FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263  
264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   >>   >|  
said, 'You have really done me a great service, and I should be ungrateful not to acknowledge it. I am a merchant; and a merchant's pocket-book, as you perhaps know, contains many things of importance; but, young man,' he exclaimed, 'I think I have seen you before; I thought so at first, but where I cannot exactly say: where was it?' I mentioned London Bridge and the old apple-woman. 'Oh,' said he, and smiled, and there was something peculiar in his smile, 'I remember now. Do you frequently sit on London Bridge?' 'Occasionally,' said I: 'that old woman is an old friend of mine.' 'Friend?' said the stranger, 'I am glad of it, for I shall know where to find you. At present I am going to 'Change; time, you know, is precious to a merchant.' We were by this time close to Cheapside. 'Farewell,' said he, 'I shall not forget this service. I trust we shall soon meet again.' He then shook me by the hand and went his way. The next day, as I was seated beside the old woman in the booth, the stranger again made his appearance, and, after a word or two, sat down beside me; the old woman was sometimes reading the Bible, which she had already had two or three days in her possession, and sometimes discoursing with me. Our discourse rolled chiefly on philological matters. 'What do you call bread in your language?' said I. 'You mean the language of those who bring me things to buy, or who did; for, as I told you before, I shan't buy any more; it's no language of mine, dear--they call bread pannam in their language.' 'Pannam!' said I, 'pannam! evidently connected with, if not derived from, the Latin panis; even as the word tanner, which signifieth a sixpence, is connected with, if not derived from, the Latin tener, which is itself connected with, if not derived from, tawno or tawner, which, in the language of Mr. Petulengro, signifieth a sucking child. Let me see, what is the term for bread in the language of Mr. Petulengro? Morro, or manro, as I have sometimes heard it called; is there not some connection between these words and panis? Yes, I think there is; and I should not wonder if morro, manro, and panis were connected, perhaps derived from, the same root; but what is that root? I don't know--I wish I did; though, perhaps, I should not be the happier. Morro--manro! I rather think morro is the oldest form; it is easier to say morro than manro. Morro! Irish, aran; Welsh, bara; English, bread. I can see a res
PREV.   NEXT  
|<   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263  
264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   >>   >|  



Top keywords:

language

 
connected
 

derived

 
merchant
 
signifieth
 

Petulengro

 

stranger

 

service

 
pannam
 
things

London
 

Bridge

 

oldest

 

English

 

matters

 

chiefly

 

philological

 

tawner

 
called
 
happier

sucking

 

rolled

 

sixpence

 

Pannam

 

evidently

 

connection

 
easier
 
tanner
 

peculiar

 
remember

smiled

 
mentioned
 

Friend

 
friend
 
frequently
 

Occasionally

 
pocket
 

acknowledge

 

ungrateful

 
importance

thought

 

exclaimed

 

present

 

appearance

 

seated

 

reading

 
possession
 

discoursing

 

Cheapside

 

Farewell