ume of which, when shaken in the
brazen-floored[464] mansion of Jove, reached even to earth and to
heaven. With this having anointed her body, and having also combed her
hair, with her hands she arranged her shining locks, beautiful,
ambrosial, [which flowed] from her immortal head. Next she threw around
her an ambrosial robe, which Minerva had wrought[465] for her in
needlework, and had embroidered much varied work upon it, and she
fastened it upon her breast with golden clasps. Then she girded herself
with a zone, adorned with a hundred fringes, and in her well-perforated
ears placed her triple-gemmed, elaborate,[466]earrings, and much grace
shone from [her]. From above she, divine of goddesses, covered herself
with a veil, beautiful, newly wrought, and it was bright as the sun; and
beneath her shining feet she fastened her beautiful sandals. But when
she had arranged all her ornaments around her person, she proceeded
straight from her chamber; and having called Venus apart from the other
gods, addressed her in speech:
[Footnote 460: Construe [Greek: paradratheein e chroie].]
[Footnote 461: Respecting the different meanings of [Greek:
kleis], see Kennedy.]
[Footnote 462: See Buttm. Lexil. p 81, 3.]
[Footnote 463: Buttmann, p. 242, regards [Greek: edanos] as
"perhaps a stronger and higher meaning of [Greek: eos], or
[Greek: eos], _good_, which may be compared with [Greek:
outidanos mekedanos]."]
[Footnote 464: See my note on Od. ii. 2.]
[Footnote 465: "The proper sense of [Greek: exyse] is, _scraped_
or _rubbed over_ and its use here is best explained by supposing
a reference to some process among the ancients whereby a shining
appearance was given to their vestments, as by _calendering_ or
_glazing_ with us."--Kennedy.]
[Footnote 466: [Greek: Moroenta peri a emoresen o
technites.--Schol].]
"Wilt thou now be at all obedient to me, dear child, in what I shall
say? Or wilt thou refuse, enraged in thy mind on this account, because I
aid the Greeks whilst thou [aidest] the Trojans?"
But her Venus, the daughter of Jove, then answered: "Juno, venerable
goddess, daughter of mighty Saturn, declare whatsoever thou dost
meditate; for my mind urges me to accomplish it, if indeed I can
accomplish it, and if it be practicable."
But her the venerable Juno, meditating guile, addressed: "Give now to me
that loveliness and desire with which thou dost subdue all, imm
|