FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>  
les in common use are imperfect and erroneous by making _new_ translations. There is scarcely an English sect or priesthood of any note in existence that has not produced a new translation of the Scriptures. John Wesley translated both the Old and New Testament. His translation of the New Testament continues to be used in the Methodist body to this day. Adam Clarke, in his 'Commentary,' translates afresh almost every important passage in the book. Many passages he translates in such a way as to give them meanings quite contrary to the meaning given them in the common Bible. Richard Watson, a Methodist preacher, commenced a new translation of the Bible. Dr. Boothroyd, a Congregationalist minister of England, published another translation. Dr. Conquest, a layman of the same denomination, published another, in which he says he made twenty thousand emendations, or improvements. He must, therefore, have thought the common Bible had twenty thousand imperfections or errors. Mr. Belsham, and other English Unitarians, published a new translation of the New Testament. Mr. Wellbeloved, a Unitarian minister, published a new translation of a great part of the Old testament, intending to publish a new translation of the whole Bible. Even ministers of the Established Church have spoken strongly against the common translation, and some of them have gone so far as to _publish_ new translations _of portions_ of the Bible. Alexander Campbell, the founder of the denomination which bears his name, has published a new translation of the New Testament. A Mr. Taylor published a new translation of the New Testament from Griesbach's Greek New Testament. A Mr. Sharp published another translation from Griesbach's Greek text. The Baptists have published a new translation of the Bible, I am told.... We are not alone, therefore, in believing that the Bibles in common use bear marks of human imperfection and error. The leading men in all the religious sects and priesthoods of Great Britain and America believe the same. We add, if the translators of the Bible had been the best and wisest men that ever lived, their work would not have been perfect. A translation from Greek and Hebrew cannot be perfect. But the translators employed by King James were not the best or wisest men that ever lived. They were, in some respects, exceedingly ignorant, prejudiced, and immoral.... They were liars and false-swearers. These dignitaries of the Church of England knew, a
PREV.   NEXT  
|<   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>  



Top keywords:
translation
 

published

 

Testament

 

common

 

translators

 

wisest

 

translates

 

Church

 

England

 
minister

denomination

 

thousand

 

twenty

 

Methodist

 

publish

 

English

 

Griesbach

 
translations
 
perfect
 
Alexander

portions

 

Taylor

 

Campbell

 

Baptists

 

founder

 

Britain

 

respects

 

employed

 
Hebrew
 

exceedingly


ignorant
 
dignitaries
 

swearers

 
prejudiced
 
immoral
 
imperfection
 

leading

 

believing

 
Bibles
 
religious

America
 

strongly

 

priesthoods

 
Clarke
 
continues
 

Commentary

 

afresh

 

passages

 

passage

 

important