FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>  
s well as you know, that kings and queens are often vicious, profligate, and godless. They knew that among the kings and queens of England there had been some of the most loathsome lumps of filthiness--some of the most adulterous and lecherous sensualists--some of the most heartless and cruel tyrants--some of the most inhuman and bloody wretches that ever cursed the earth. They knew, too, that English kings and queens generally were under strong temptations to be thus cruel and profligate, and that it was too much to expect any of them to be strictly religious and virtuous. Yet they bound themselves on oath to call their kings and queens, whatever their characters might be, most gracious and religious.' They _did_ call the monarch then living, 'most gracious and religious,' and they handed it down as a duty to their successors to give the same high titles to all their future monarchs, though they should be as filthy as that unwieldy, waddling mass of lust and rottenness, King Henry the Eighth, or at false and treacherous as the perjured Charles the First. These translators of the Bible also knew that many who were brought to them to be buried were godless, wicked men. They knew that some of them were drunkards, adulterers, false-swearers. Yet they bound themselves to call them all, as they lowered them into their graves, their 'beloved brethren,' and to declare that they committed them to the dust 'in sure and curtain hope of a resurrection to eternal life,' though they believed in their hearts that they would rise to eternal damnation.... They were the hirelings of the king and government. They regarded the king as the head of the church, and were sworn to obey him in all things. They were sworn to obey him in translating the Bible. The king gave them the rules by which they were to be guided in the work of translation, and they were sworn to follow these rules. These rules were intended to prevent them from putting anything into their translation of the Bible that was at variance with the established priesthoods, and to keep them from leaving out anything that was favorable to the Established Church and government. And they _kept_ to their rules, and they were influenced by their interests, their situation, and their prejudices. It would be foolish to think otherwise. To make the Bible agree with their creed, they put into their translation things which were not in the Greek or Hebrew Bibles, and mistranslated vast mul
PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>  



Top keywords:
queens
 

religious

 

translation

 

government

 

gracious

 

things

 

profligate

 

eternal

 

godless

 
church

hearts

 

declare

 

committed

 

brethren

 

beloved

 

swearers

 

lowered

 
graves
 
curtain
 
damnation

hirelings

 

translating

 

believed

 

resurrection

 

regarded

 

prevent

 

foolish

 

interests

 
situation
 

prejudices


mistranslated
 
Bibles
 

Hebrew

 
influenced
 
intended
 
adulterers
 

putting

 

follow

 
guided
 
variance

established
 

Established

 

Church

 
favorable
 
priesthoods
 

leaving

 

English

 

generally

 

cursed

 

inhuman