FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
andles, the Host, and the sacred umbrella. Their mission at this hour of the evening is that of administering the holy sacrament to a dying man, and as they pass along the streets, it behoves all occupants of houses within the route devoutly to acknowledge the procession as it passes. The audience and actors accordingly kneel and cross themselves while the holy functionaries and their sacrament are in view. One of the ecclesiastical party enters the theatre and glances hurriedly within, to see that all are in the approved attitude. I am thankful to find myself doing as the good Catholics are doing, for I know that our visitor has no respect of persons or creeds, and would call me to order without the least hesitation, were I inclined to rebel. When the religious 'function' in the street (all public shows, from a bull-fight to high mass, are called 'functions' in the Spanish language) is out of sight and hearing, and the candles at the door are extinguished, the spectators resume their seats, and the farce 'function' on the stage proceeds. CHAPTER XVIII. MY DEBUT ON A CUBAN STAGE. An Engagement--A Foreign 'Star'--A Benefit Night--A Local Play--First Appearance--A Serious 'Hitch'--Re-engagement. I have already noted how Nicasio and I have lent our art services at the theatre whenever scenic decorations were required. Our colour boxes have also been in demand on certain occasions when the leading performers were particular respecting the correct pencilling of their eyebrows, the effective corking of their cheeks, and other attributes of an actor's 'make-up.' Whenever an English play is wanted for adaptation to the Spanish stage, the manager--very naturally--'falls back upon' the Anglo-Saxon follower of the divine art of Apelles. Upon one occasion I am required to translate the famous farce of 'Box and Cox'--a farce entirely new to a Cuban audience and, consequently, a great success when interpreted for them into choice Castilian. One day, application is made to me by Senor Don Baltazar Telon y Escotillon, impresario and first low comedian of the Teatro Real de Cuba, who begs me, as a personal favour, to undertake an important role in a new farce which he proposes to present to the Cuban public on the occasion of his annual benefit. The farce is from the pen of a popular Cuban author, and is called 'Los Mocitos del Dia' (Fops of the Period). The subject of the play is of local interest, with
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:
Spanish
 

function

 

audience

 
occasion
 

required

 

theatre

 

sacrament

 

public

 

called

 

manager


divine

 
follower
 

Apelles

 
adaptation
 
naturally
 

attributes

 

demand

 

occasions

 

leading

 

performers


decorations

 

scenic

 

colour

 

respecting

 

correct

 
Whenever
 

English

 

eyebrows

 

pencilling

 

effective


corking

 

cheeks

 
wanted
 

choice

 

proposes

 

present

 

important

 

undertake

 

personal

 

favour


annual
 
benefit
 

Period

 

subject

 

interest

 
popular
 

author

 
Mocitos
 
interpreted
 

Castilian