FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307  
308   309   310   311   >>  
is the appropriate and picturesque accompaniment of the statue of Mars:-- "A wolf stood before him at his feet, With eyen red, and of a man he eat."[13] In the dialogue, or argumentative parts of the poem, Dryden has frequently improved on his original, while he falls something short of him in simple description, or in pathetic effect. Thus, the quarrel between Arcite and Palamon is wrought up with greater energy by Dryden than Chaucer, particularly by the addition of the following lines, describing the enmity of the captives against each other:-- "Now friends no more, nor walking hand in hand, But when they met, they made a surly stand, And glared like angry lions as they passed, And wished that every look might be their last." But the modern must yield the palm, despite the beauty of his versification, to the description of Emily by Chaucer; and may be justly accused of loading the dying speech of Arcite with conceits for which his original gave no authority.[14] When the story is of a light and ludicrous kind, as the Fable of the Cock and Fox, and the Wife of Bath's Tale, Dryden displays all the humorous expression of his satirical poetry, without its personality. There is indeed a quaint Cervantic gravity in his mode of expressing himself, that often glances forth, and enlivens what otherwise would be mere dry narrative. Thus, he details certain things which passed, "While Cynion was _endeavouring_ to be wise;" the force of which single word contains both a ludicrous and appropriate picture of the revolution which the force of love was gradually creating in the mind of the poor clown. This tone of expression he perhaps borrowed from Ariosto, and other poets of Italian chivalry, who are wont, ever and anon, to raise the mask, and smile even at the romantic tale they are themselves telling. Leaving these desultory reflections on Dryden's powers of narrative, I cannot but notice, that, from haste or negligence, he has sometimes mistaken the sense of his author. Into the hands of the champions in "The Flower and the Leaf," he has placed _bows_ instead of _boughs_, because the word is in the original spelled _bowes_; and, having made the error, he immediately devises an explanation of the device which he had mistaken:-- "For bows the strength of brawny arms imply, Emblems of valour, and of victory." He has, in like manner, accused Chaucer of introducing Gallicisms into the Englis
PREV.   NEXT  
|<   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307  
308   309   310   311   >>  



Top keywords:

Dryden

 

Chaucer

 
original
 

mistaken

 

Arcite

 

passed

 

ludicrous

 

expression

 

narrative

 

accused


description

 
creating
 
valour
 

gradually

 
picture
 
victory
 

revolution

 

Italian

 

chivalry

 

Ariosto


borrowed

 

manner

 

enlivens

 

expressing

 

glances

 

Englis

 

details

 

endeavouring

 

introducing

 
Emblems

Gallicisms

 

Cynion

 
things
 

single

 

negligence

 
notice
 

immediately

 
powers
 

author

 
Flower

boughs

 

spelled

 

champions

 
reflections
 

desultory

 

strength

 
brawny
 

romantic

 

telling

 
Leaving