FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>  
os y armas, en venganza, decian, de que en sus tierras habian perecido tantos de sus parientes: y habiendose ido al pueblo, que poco ha se habia quemado en la montana, alli se arrancharon; y aunque repetidas veces se les pidio, y convido a que se uniesen con la demas gente que estaba en Santa Catalina, no se pudo conseguir. En este interin cuantas cosas encontraban, las pisoteaban o destruian: es a saber, mataron las ovejas, desbarataron el techo de la casa de los PP., que por su teja y ladrillo habia quedado en pie, y sacando las cosas que estaban enteras, las hacian como tributo, o paga de alguna culpa. Movidos finalmente los Miguelistas con estas cosas, como ya tambien ellos se volviesen, habiendose desparramado algunos, despues de alguna contienda de palabras, vinieron a las armas y los embistieron cercandolos, porque estaban a caballo, y aquellos a pie: de una y otra parte hubo heridas, pero no paso adelante la cosa. 98. Los Juanistas, Luisistas y Lorenzistas fueron volando a las entradas de su bosque, o a las abras de las montanas, por la parte que mira a sus estancias, porque hacia aquella parte como dijimos, el enemigo habia declinado. El capitan de la Concepcion, Neenguiru, habiendo enterrado los muertos, se retiro a sus estancias, los de San Nicolas a las suyas, y los otros a otras partes. 99. Cuando las cosas sucedian a los indios tan poco favorables para con el enemigo, llego de Europa lo mas fatal: porque ahora debemos tratar de cartas, escritos y edictos. Diremos primeramente ?que contenian las cartas que vinieron de los reales de los enemigos? Estando, pues, acampado el enemigo en los campos de San Luis, a la orilla del rio Guacacay, se recogio todo el ganado de este pueblo que ya estaba disminuido con la guerra, y se tomo sin ningun impedimento, y una parte de el envio a las tierras de los Portugueses, reservando lo demas para su sustentacion o mantenimiento. Despues de esto, envio a sus casas algunos cautivos de cada uno de los pueblos, con dos cartas de un mismo tenor para cada pueblo: una venia en idioma espanol y otra en guarani: en ambas exageraba su clemencia, y principalmente en el cuidado de los heridos, y que con su paso tardo queria mover la barbaridad de los indios, causa de tantos desastres, y que con tantas muertes de sus parientes se mostraban inmobles a los llantos de tantas viudas y pupilos; que si
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>  



Top keywords:

cartas

 

enemigo

 

porque

 

pueblo

 

estaba

 

vinieron

 

indios

 

parientes

 
habiendose
 

tantos


tierras

 

alguna

 

estancias

 

tantas

 

estaban

 

algunos

 

contenian

 
Estando
 

campos

 

enemigos


reales
 

orilla

 

acampado

 

Cuando

 

sucedian

 

partes

 

retiro

 

Nicolas

 

favorables

 

tratar


escritos

 

edictos

 

Diremos

 
debemos
 

Europa

 
primeramente
 

reservando

 

principalmente

 

cuidado

 

heridos


clemencia

 
exageraba
 
idioma
 
espanol
 

guarani

 

queria

 
llantos
 

viudas

 

pupilos

 

inmobles