FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
They are playin' for a draw, for tae get a second gate!" Altogether a thoroughly enjoyable afternoon, both for players and spectators. And so home to tea, domesticity, and social intercourse. In this connection it may be noted that our relations with the inhabitants are of the friendliest. On the stroke of six--oh yes, we have our licensing restrictions out here too!--half a dozen kilted warriors stroll into the farm-kitchen, and mumble affably to Madame-- "Bone sworr! Beer?" France boasts one enormous advantage over Scotland. At home, you have at least to walk to the corner of the street to obtain a drink: "oot here" you can purchase beer in practically every house in a village. The French licensing laws are a thing of mystery, but the system appears roughly to be this. Either you possess a license, or you do not. If you do you may sell beer, and nothing else. If you do not, you may--or at any rate do--sell anything you like, including beer. However, we have left our friends thirsty. Their wants are supplied with cheerful alacrity, and, having been accommodated with seats round the stove, they converse with the family. Heaven only knows what they talk about, but talk they do--in the throaty unintelligible Doric of the Clydeside, with an occasional Gallicism, like, "Allyman no bon!" or "Compree?" thrown in as a sop to foreign idiosyncracies. Madame and family respond, chattering French (or Flemish) at enormous speed. The amazing part of it all is that neither side appears to experience the slightest difficulty in understanding the other. One day Mr. Waddell, in the course of a friendly chat with his hostess of the moment--she was unable to speak a word of English--received her warm congratulations upon his contemplated union with a certain fair one of St. Andrew (to whom reference has previously been made in these pages). Mr. Waddell, a very fair linguist, replied in suitable but embarrassed terms, and asked for the source of the good lady's information. "Mais votre ordonnance, m'sieur!" was the reply. Tackled upon the subject, the "ordonnance" in question, Waddell's servant--a shock-headed youth from Dundee--admitted having communicated the information; and added-- "She's a decent body, sirr, the lady o' the hoose. She lost her husband, she was tellin' me, three years ago. She has twa sons in the Airmy. Her auld Auntie is up at the top o' the hoose--lyin' badly, and no expectin' tae rise." And yet
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

Waddell

 

appears

 
licensing
 
French
 
information
 

Madame

 

ordonnance

 

enormous

 

family

 

amazing


chattering

 

foreign

 

idiosyncracies

 

Flemish

 

contemplated

 
respond
 

congratulations

 
hostess
 

moment

 
friendly

unable

 

understanding

 
experience
 

English

 

received

 

slightest

 

difficulty

 

husband

 

tellin

 

admitted


Dundee

 
communicated
 

decent

 

expectin

 

Auntie

 

linguist

 

replied

 

suitable

 

embarrassed

 

Andrew


reference

 

previously

 

source

 

question

 

subject

 

servant

 
headed
 
Tackled
 
warriors
 

kilted