e is
pretty, talk to her about it,[4] if not,[3] don't talk to her
about it.[4] 10. He has already told me something about it.[4]
11. Have you seen the gypsies? There were two of them[4] in front
of the church; I spoke to them. 12. They predicted fortune for
me, but I told them I didn't need it. 13. But they picked my
pockets for[5] me. 14. The servant was leading him by the arm,
as you may[5] imagine (it[2]). 15. If you have good oysters,
give me two dozen (of them). 16. Give me also a dozen eggs. 17.
There is a bullet in the wound; when you find[1] it, give it to
me. 18. The gypsies tell her fine things, but she doesn't believe;
them.
[Footnotes 1: _future_. 2: le. 3: si non. 4: en. 5: _omit_.]
B. Word Study. In the following anecdote, substitute equivalents
for expressions in italics.
39. LE DRAPEAU DU TAILLEUR
Un tailleur etant tombe _gravement_ malade eut un _songe_ des
plus _bizarres_. _Il lui sembla_ qu'il etait _sur le point_ de
_mourir_ et qu'il voyait se _derouler a ses regards_ un _enorme_
drapeau, _forme_ de _toutes les pieces_ de _diverses_ etoffes qu'il
avait _volees_ a ses clients. Au meme _moment_, il se reveilla en
sursaut, _baigne_ d'une sueur _glacee_. Le tailleur _considera_
ce reve comme un _avertissement_ de sa conscience, et il fit voeu,
s'il _guerissait_, de _remplir mieux_ son devoir. II ne tarda pas
a _se retablir_, en effet, et comme il _se defiait de_ lui-meme,
il prescrivit a un de ses _ouvriers_ de _le faire ressouvenir
du_ drapeau _chaque_ fois qu'il _couperait_ un _habit_. Notre
_homme_, pendant assez longtemps, fut fidele a son voeu; mais
un jour qu'il taillait un habit dans un drap _de grand prix_,
sa vertu, mise a une trop _forte_ epreuve, _echoua_. En vain
son garcon, _essaya a plusieurs reprises_ de lui rappeler le
drapeau: "Tu m'ennuies avec ton drapeau, lui dit-il. _Au reste_,
il n'y avait point _d'etoffe_ de cette _nuance_ dans celui que
j'ai _apercu_ en songe."
40. GARRICK ET L'INCONNU
Un homme en guenilles accoste un jour l'acteur Garrick en lui
disant: "Salut, mon vieux!--Pardon, monsieur, lui repond l'acteur,
vous vous trompez sans doute.--Mais voila un accueil un peu froid!
Est-ce que vous ne me reconnaissez pas?--Pas du tout, repond le
grand homme.--C'est curieux! reprend l'homme aux haillons; nous
avons pourtant joue bien des fois ensemble a Drury-Lane.--Impossible;
et dans quelle piece, je vous prie?--Dans Hamlet! Je jouais le
role du coq, et j'ai meme
|