FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
s there no respect of place, person, nor time, in you? "_Sir To._ We did keep time, Sir, in our catches. Sneck up!" "Sneck up," according to Mr. C. Knight, is explained thus:-- "A passage in Taylor, the Water Poet, would show that this means 'hang yourself.' A verse from his 'Praise of Hempseed' is given in illustration." "Snick up," according to Mr. Collier, is said to be "a term of contempt," of which the precise meaning seems to have been lost. Various illustrations are given, as see his Note; but all are wide of the meaning. Turn to Halliwell's _Dictionary of Archaic and Provincial Words_, 2d edition, and there is this explanation:-- "SNECK, that part of the iron fastening of a door which is raised by moving the latch. To _sneck_ a door, is to latch it." See also Burn's Poems: _The Vision, Duan First_, 7th verse, which is as follows:-- "When dick! the string the snick did draw,-- And jee! the door gaed to the wa'; An' by my ingle-lowe I saw, Now bliezin' bright, A tight, outlandish Hizzie, braw, Come full in sight." These quotations will clearly show that "sneck" or "snick" applies to a door; and that to _sneck_ a door is to shut it. I think, therefore, that Sir Toby meant to say in the following reply:-- "We did keep time, Sir, in our catches. Sneck up!" That is, close up, shut up, or, as is said now, "bung up,"--emphatically, "We kept true time;" and the probability is, that in saying this, Sir Toby would accompany the words with the action of pushing an imaginary door; or _sneck up_. In the country parts of Lancashire, and indeed throughout the North of England, and it appears Scotland also, the term "sneck the door" is used indiscriminately with "shut the door" or "toin't dur." And there can be little doubt but that this provincialism was known to Shakspeare, as his works are full of such; many of which have either been passed over by his commentators, or have been wrongly noted, as the one now under consideration. Shakspeare was essentially a man of the people; his learning was from within, not from colleges or schools, but from the universe and himself. He wrote the language of the people; that is, the common every-day language of his time: and hence mere classical scholars have more than once mistaken him, and most egregiously misinterpreted him, as I propose to show in some future Notes. R.R. *
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:

language

 

people

 

meaning

 

catches

 

Shakspeare

 

England

 

Scotland

 

appears

 

indiscriminately

 

probability


emphatically
 

accompany

 

country

 
Lancashire
 

imaginary

 

action

 

pushing

 

learning

 
classical
 

scholars


common

 

propose

 
future
 

misinterpreted

 

egregiously

 
mistaken
 

universe

 

passed

 

commentators

 

wrongly


colleges
 

schools

 
consideration
 
essentially
 

provincialism

 

Various

 

illustrations

 

Collier

 

contempt

 

precise


edition
 

explanation

 

Provincial

 

Archaic

 
Halliwell
 

Dictionary

 

illustration

 

Knight

 

explained

 
person