FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
ge's. B. * * * * * _Emerods_ (No. 18. p. 282.) pro _haemorrhoids_. "Golden emerods" would be an absurdity if _emerod_ meant "emerald." "The Philistines made golden emerods," i.e. golden images of haemorrhoids (diseased veins), in commemoration of being delivered from plagues, of which such states of disease were concomitant signs. TREBOR. * * * * * _Military Execution_ (No. 16. p. 246.).--Your correspondent "MELANION" is informed that the anecdote refers to Murat, and the author of the sentiment is Lord Byron. See _Byron's Poems_, Murray's edit. 1 vol. 8vo. p. 561., note 4. C. * * * * * "_M. or N._" (No. 26. p. 415.)--I do not think that "M. or N." are used as the initials of any particular words; they are the middle letters of the alphabet, and, at the time the Prayer Book was compiled, it seems to have been the fashion to employ them in the way in which we now use the first two. There are only two offices, the Catechism and the Solemnisation of Matrimony, in which more than one letter is used. In the former, the answer to the first question has always stood "N. or M." In the office of Matrimony, however, in Edward the Sixth's Prayer Books, both the man and woman are designated by the letter N--"I, N., take thee, N., to my wedded wife;" whilst in our present book M. is applied to the man and N. to the woman. The adoption of one letter, and the subsequent substitution of another, in this service, evidently for the sake of a more clear distinction only, sufficiently shows that no particular name or word was intended by either. Possibly some future "J.C." may inquire of what words the letters "A.B.," which our legislators are so fond of using in their Acts of Parliament, are the initials. ARUN. * * * * * "_M. or N._" (No. 26, p. 415.).--"M." and "N.," and particularly "N.," are still in frequent use in France for _quidam_ or _quaedam_; so also is X. We read every day of Monsieur N. or Madame X., where they wish to suppress the name. C. * * * * * _Sapcote Motto_ (No. 23. p. 366.).--This motto is known to be French, and as far as it can be decyphered is-- "sco toot X vinic [or umic] X pones," the first and last letters _s_ being possibly flourishes. This certainly seems unpromising enough. The name being Sapcote, _quasi_ Sub
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:

letter

 

letters

 

Prayer

 

initials

 

haemorrhoids

 

emerods

 

Sapcote

 

Matrimony

 

golden

 

intended


Possibly
 

images

 

sufficiently

 
future
 

legislators

 

inquire

 

distinction

 

diseased

 
present
 

applied


whilst

 

wedded

 
adoption
 

subsequent

 

Philistines

 
evidently
 

service

 

substitution

 

decyphered

 

French


unpromising
 

flourishes

 
possibly
 
quidam
 

quaedam

 

France

 

frequent

 

suppress

 

Madame

 

Monsieur


Parliament
 

emerod

 

MELANION

 

correspondent

 
alphabet
 

middle

 

TREBOR

 

Execution

 

Military

 
Golden