case with the syllable denoting the town left off. Apparently when
questioned from what town he came, Chinco was careful not to repeat
the word town, but gave its name only in the literary language,
and when that was not understood, he would repeat it in the local
dialect. The priest, not understanding the significance of either in
that form, wrote down the two together as a single word. Knowledge
of the literary Chinese, or Mandarin, as it is generally called,
marked the educated man, and, as we have already pointed out,
education in China meant social position. To such minute deductions
is it necessary to resort when records are scarce, and to be of value
the explanation must be in harmony with the conditions of the period;
subsequent research has verified the foregoing conclusions.
Agustin Chinco had also a Chinese godfather and his parents were
Chin-co and Zun-nio. He was married to Jacinta Rafaela, a Chinese
mestiza of the Parian, as soon after his baptism as the banns could
be published. She apparently was the daughter of a Christian Chinese
and a Chinese mestiza; there were too many of the name Jacinta in that
day to identify which of the several Jacintas she was and so enable us
to determine the names of her parents. The Rafaela part of her name
was probably added after she was grown up, in honor of the patron of
the Parian settlement, San Rafael, just as Domingo, at his marriage,
added Antonio in honor of the Chinese. How difficult guides names
then were may be seen from this list of the six children of Agustin
Chinco and Jacinta Rafaela: Magdalena Vergara, Josepha, Cristoval de
la Trinidad, Juan Batista, Francisco Hong-Sun and Inez de la Rosa.
The father-in-law and the son-in-law, Agustin and Domingo, seem to
have been old friends, and apparently of the same class. Lam-co must
have seen his future wife, the youngest in Chinco's numerous family,
grow up from babyhood, and probably was attracted by the idea that
she would make a good housekeeper like her thrifty mother, rather
than by any romantic feelings, for sentiment entered very little into
matrimony in those days when the parents made the matches. Possibly,
however, their married life was just as happy, for divorces then were
not even thought of, and as this couple prospered they apparently
worked well together in a financial way.
The next recorded event in the life of Domingo Lam-co and his wife
occurred in 1741 when, after years of apparently happy
|