pen. Raynaud was often in trouble with the censors of his books, and
much more with his adversaries; so that he frequently had recourse to
publishing under a fictitious name. A remarkable evidence of this is the
entire twentieth volume of his works. It consists of the numerous
writings published anonymously, or to which were prefixed _noms de
guerre_. This volume is described by the whimsical title of
_Apopompaeus_; explained to us as the name given by the Jews to the
scape-goat, which, when loaded with all their maledictions on its head,
was driven away into the desert. These contain all Raynaud's numerous
_diatribes_; for whenever he was refuted, he was always refuting; he did
not spare his best friends. The title of a work against Arnauld will
show how he treated his adversaries. "Arnauldus redivivus natus Brixiae
seculo xii. renatus in Galliae aetate nostra." He dexterously applies the
name of Arnauld by comparing him with one of the same name in the
twelfth century, a scholar of Abelard's, and a turbulent enthusiast, say
the Romish writers, who was burnt alive for having written against the
luxury and the power of the priesthood, and for having raised a
rebellion against the pope. When the learned De Launoi had successfully
attacked the legends of saints, and was called the _Denicheur de
Saints_,--the "Unnicher of Saints," every parish priest trembled for his
favourite. Raynaud entitled a libel on this new iconoclast, "Hercules
Commodianus Joannes Launoius repulsus," &c.; he compares Launoi to the
Emperor Commodus, who, though the most cowardly of men, conceived
himself formidable when he dressed himself as Hercules. Another of these
maledictions is a tract against Calvinism, described as a "religio
bestiarum," a religion of beasts, because the Calvinists deny free will;
but as he always fired with a double-barrelled gun, under the cloak of
attacking Calvinism, he aimed a deadly shot at the Thomists, and
particularly at a Dominican friar, whom he considered as bad as Calvin.
Raynaud exults that he had driven one of his adversaries to take flight
into Scotland, _ad pultes Scoticas transgressus_--to a Scotch pottage;
an expression which Saint Jerome used in speaking of Pelagius. He always
rendered an adversary odious by coupling him with some odious name. On
one of these controversial books where Casalas refuted Raynaud, Monnoye
wrote, "Raynaudus et Casalas inepti; Raynaudo tamen Casalas ineptior."
The usual terminat
|