FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433  
434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   >>   >|  
is personages remark, Pour grands que soient les rois ils sont ce que nous sommes, Ils peuvent se tromper comme les autres hommes. A slight alteration became a fine parody in Boileau's Chapelain Decoiffe, Pour grands que soient les rois ils sont ce que nous sommes, Us fee trompent _en vers_ comme les autres hommes. We find in Athenaeus the name of the inventor of a species of parody which more immediately engages our notice--DRAMATIC PARODIES. It appears this inventor was a satirist, so that the lady-critic, whose opinion we had the honour of noticing, would be warranted by appealing to its origin to determine the nature of the thing. A dramatic parody, which produced the greatest effect, was "the Gigantomachia," as appears by the only circumstance known of it. Never laughed the Athenians so heartily as at its representation, for the fatal news of the deplorable state to which the affairs of the republic were reduced in Sicily arrived at its first representation--and the Athenians continued laughing to the end! as the modern Athenians, the volatile Parisians, might in their national concern of an OPERA COMIQUE. It was the business of the dramatic parody to turn the solemn tragedy, which the audience had just seen exhibited, into a farcical comedy; the same actors who had appeared in magnificent dresses, now returned on the stage in grotesque habiliments, with odd postures and gestures, while the story, though the same, was incongruous and ludicrous. The Cyclops of Euripides is probably the only remaining specimen; for this may be considered as a parody on the ninth book of the Odyssey--the adventures of Ulysses in the cave of Polyphemus, where Silenus and a chorus of satyrs are farcically introduced, to contrast with the grave narrative of Homer, of the shifts and escape of the cunning man "from the one-eyed ogre." The jokes are too coarse for the French taste of Brumoy, who, in his translation, goes on with a critical growl and foolish apology for Euripides having written a farce; Brumoy, like Pistol, is forced to eat his onion, but with a worse grace, swallowing and execrating to the end. In dramatic composition, Aristophanes is perpetually hooking in parodies of Euripides, whom of all poets he hated, as well as of AEschylus, Sophocles, and other tragic bards. Since, at length, that Grecian wit has found a translator saturated with his genius, and an interpreter as philosophical, the subject
PREV.   NEXT  
|<   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433  
434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   >>   >|  



Top keywords:

parody

 
dramatic
 
Euripides
 

Athenians

 

appears

 

inventor

 

representation

 

Brumoy

 

hommes

 

grands


autres

 
soient
 

sommes

 
chorus
 
introduced
 

farcically

 

satyrs

 

contrast

 

shifts

 

cunning


escape

 

Silenus

 

narrative

 

incongruous

 

philosophical

 
ludicrous
 

Cyclops

 

postures

 

subject

 
gestures

remaining

 

adventures

 

Ulysses

 

interpreter

 
Polyphemus
 

Odyssey

 

specimen

 
considered
 

tragic

 

Sophocles


swallowing
 

length

 

execrating

 

parodies

 

AEschylus

 

composition

 

Aristophanes

 

perpetually

 

hooking

 
forced