o take by storm."
[78] Pappenheim fell at the battle of _Luetzen_, November 16, 1632; but
there had been fighting at _Maestricht_ in the earlier part of the year.
[79] MS. pdue.
[80] The first reading was--"Hold, hold, good Captaine, tis our most
temperate Steward."
[81] 'Heere, here' is a correction (in the MS.) for 'what then?'
[82] MS. Trime.
[83] These words are crossed out in the MS.
[84] Therefore this play would seem to have been acted at the
Whitefriars, i.e. at the Salisbury Court theatre. (F.G. Fleay.)
[85] The "jig" seems to have been a comic after-piece consisting of
music and dancing. In Mr. Collier's _Hist. of Dram. Lit_., iii. 180-85
(new ed.), the reader will find much curious information on the point.
The following passage from Shirley's _Love in a Maze_ (1632) is not
noticed by Mr. Collier:--
"Many gentlemen
Are not, as in the days of understanding,
Now satisfied without a jig, which since
They cannot, with their honour, call for after
The Play, they look to be serv'd up in the middle:
Your dance is the best language of some comedies
And footing runs away with all; a scene
Express'd with life of art and squared to nature
Is dull and phlegmatic poetry."
--Works (ed. Gifford and Dyce), ii. 339.
[86] MS. him.
[87] The name of the musician, I suppose; but the reading of the MS. is
somewhat illegible.
[88] The passage at first ran as follows: "Umh, how long have I slept,
or am I buried and walke in Elizium as the poets faine? Goe to, where
are they? in the ayre? I can percieve nothing nor remember anything has
been don or said!"
[89] '_Grimes_. Soe, now retire a little. Ile play him one fitt of
mirthe on my trebble to rouse him. _Ext_.' These words occur in the
left-hand margin. Probably they should stand here in the text 'Ext.' may
mean either '_exeunt_' (musicians) or '_exit_' (_Grimes_ to disguise
himself).
[90] 'Who are these! ha! the towne waits? why, how now, my masters, whats
the matter, ha?'--Passage cancelled in MS.
[91] 'Bakside' is a correction (in the MS.) for 'buttock.'
[92] "Here Gent[lemen], share this amongst yee and pray for Grimes."
These words (addressed to the musicians) follow in the MS. but have been
scored through.
[93] The MS. gives "aurescion."
[94] The reading of the MS. seems to be "inuolute." Mr. Fleay suggests
"invocate."
[95] The repetition of 'loath' in the next line
|