FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>  
ated by "R.T." [171] In the right-hand margin we find "Mr. Rice." [172] The Captains' parts were taken by "Mr. Rob." and "Mighel." [173] The Dutch word _knol_ signifies both a turnip and a blockhead. [174] i.e. explain to me. (A very common expression.) [175] "Fry" has here the unusual sense of "buzz, hiss." [176] In the right-hand margin we find "Cap. Jo: R." [177] Underneath is written Migh. who took the part of 1 _Huntsman_. [178] "And bycause some Hares by haunting the lowe watrie places do become foule and mesled, such Hares doe never follow the hard ways nor make such pathes to their formes, but use all their subtleties and pollecies by the sides of the Ryvers, brookes and other waters." Turberville's _Booke of Hunting_ (1575), p. 160. [179] "R.T." took the part. [180] MS. they. [181] "Tho: Po:" (i.e. Thomas Pollard) is written in the right-hand margin. [182] MS. Potents. [183] The part was taken by "G. Lowen." [184] The Wife's part was taken by "Nich", who may possibly be (as Mr. Fleay suggests) Nicholas Tooley; but I suspect that a younger actor than Tooley would have been chosen for the part. [185] "Jo: Rice" took the part. [186] A corruption of Dutch _kermis_ (the annual fair). [187] An ironical expression (very common) of denial or astonishment. [188] _Sc_. merrily (Dutch _lustig_), "Lustick, as the Dutchman says." --_All's Well_, II. 3. [189] A corruption of Dutch _brui_. The meaning is "A plague on his Excellencie!" [190] In the MS. follow two and a half lines, spoken by _Vandort_, and a speech of _Barnavelt's_, twenty-four lines long. These were cancelled on revision. I have succeeded in reading some of the lines; and perhaps after a keener scrutiny the whole passage might become legible. But I have no doubt that the lines were cancelled by the author himself (Massinger?) in order to shorten the scene. [191] Nearly forty lines of dialogue that follow are cancelled in the MS., in order to shorten the scene. [192] Not marked in MS. [193] This passage is marked in pencil, as for omission, in the MS. [194] The words "Upon my soule" are crossed through in the MS. [195] This line and the eleven lines following are marked for omission in the MS. [196] The words "tooke that course That now is practisd on you" are crossed through in the MS., and "cutt of his opposites" substituted in the right-hand margin. [197] In the MS. the words "you can apply this"
PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>  



Top keywords:
margin
 

marked

 

follow

 

cancelled

 

Tooley

 

corruption

 

written

 

passage

 

shorten

 
common

expression

 

omission

 

crossed

 

meaning

 

plague

 

substituted

 

opposites

 
practisd
 
spoken
 
Vandort

Excellencie

 

Dutchman

 

astonishment

 

ironical

 

denial

 

annual

 

Lustick

 

lustig

 
merrily
 

speech


eleven
 
kermis
 

Massinger

 
author
 
Nearly
 
dialogue
 

revision

 

succeeded

 
reading
 
pencil

twenty
 

legible

 

keener

 
scrutiny
 
Barnavelt
 

Huntsman

 

bycause

 

Underneath

 

haunting

 

mesled