duona coram(?)--portant ad navis,
Milia dlia in isdem--inserinuntur.-
The most remarkable feature is not so much the barbarism as the
thoughtlessness of the translator, who, instead of sending Circe to
Ulysses, sends Ulysses to Circe. Another still more ridiculous
mistake is the translation of --aidoioisin edoka-- (Odyss. xv. 373)
by -lusi- (Festus, Ep. v. affatim, p. ii, Muller). Such traits are
not in a historical point of view matters of difference; we recognize
in them the stage of intellectual culture which irked these earliest
Roman verse-making schoolmasters, and we at the same time perceive
that, although Andronicus was born in Tarentum, Greek cannot have
been properly his mother-tongue.
10. Such a building was, no doubt, constructed for the Apollinarian
games in the Flaminian circus in 575 (Liv. xl. 51; Becker, Top. p.
605); but it was probably soon afterwards pulled down again (Tertull.
de Spect. 10).
11. In 599 there were still no seats in the theatre (Ritschl, Parerg.
i. p. xviii. xx. 214; comp. Ribbeck, Trag. p. 285); but, as not only
the authors of the Plautine prologues, but Plautus himself on
various occasions, make allusions to a sitting audience (Mil. Glor.
82, 83; Aulul. iv. 9, 6; Triicul. ap. fin.; Epid. ap. fin.), most
of the spectators must have brought stools with them or have seated
themselves on the ground.
12. III. XI. Separation of Orders in the Theatre
13. Women and children appear to have been at all times admitted to
the Roman theatre (Val. Max. vi. 3, 12; Plutarch., Quaest. Rom. 14;
Cicero, de Har. Resp. 12, 24; Vitruv. v. 3, i; Suetonius, Aug.
44,&c.); but slaves were -de jure- excluded (Cicero, de Har. Resp. 12,
26; Ritschl. Parerg. i. p. xix. 223), and the same must doubtless have
been the case with foreigners, excepting of course the guests of the
community, who took their places among or by the side of the senators
(Varro, v. 155; Justin, xliii. 5. 10; Sueton. Aug. 44).
14. III. XII. Moneyed Aristocracy
15. II. IX. Censure of Art
16. It is not necessary to infer from the prologues of Plautus (Cas.
17; Amph. 65) that there was a distribution of prizes (Ritschl,
Parerg. i. 229); even the passage Trin. 706, may very well belong to
the Greek original, not to the translator; and the total silence of
the -didascaliae- and prologues, as well as of all tradition, on
the point of prize tribunals and prizes is decisive.
17. The scanty use made of what is called the mi
|