o Asia and
half to Libya, and disregarding the Delta (ch. 17). This also would be
an error of reckoning, but less serious than to omit Egypt together."
The reasoning is obscure because it alludes to theories (of Hecataios
and other writers) which are presumed to be already known to the
reader.]
26 [ {Katadoupon}, i.e. the first cataract.]
27 [ "and it gives us here, etc." ({parekhomenos}).]
28 [ {logo de eipein thoumasiotere}. Or perhaps, "and it is more
marvellous, so to speak."]
29 [ {ton ta polla esti andri ke k.t.l.} I take {ton} to refer to the
nature of the country, as mentioned above; but the use of {os} can
hardly be paralleled, and the passage probably requires correction. Some
Editors read {ton tekmeria polla esti k.t.l.} "wherein there are many
evidences to prove, etc." Stein omits {ton} and alters the punctuation,
so that the clauses run thus, "when it flows from the hottest parts to
those which for the most part are cooler? For a man who is capable of
reasoning about such matters the first and greatest evidence to prove
that it is not likely to flow from snow, is afforded by the winds,
etc."]
30 [ {ouk ekhei elegkhon}, "cannot be refuted" (because we cannot
argue with him), cp. Thuc. iii. 53, {ta de pseude elegkhon ekhei}. Some
translate, "does not prove his case."]
31 [ {tes arkhaies diexodou}, "his original (normal) course."]
32 [ {ouk eonton anemon psukhron}: the best MSS. read {kai anemon
psukhron} ("and there are cold winds"), which Stein retains, explaining
that the cold North winds would assist evaporation.]
33 [ {autos eoutou peei pollo upodeesteros e tou thereos}.]
34 [ {diakaion ten diexodon auto}, i.e. {to reri}. Some Editors read
{autou} (with inferior MSS.) or alter the word to {eoutou}.]
35 [ "set forth, so far as I understood."]
36 [ {epi makrotaton}, "carrying the inquiry as far as possible," cp.
ch. 34.]
37 [ I have little doubt that this means the island of Elephantine; for
at this point only would such a mixture of races be found. To this the
writer here goes back parenthetically, and then resumes the account of
the journey upwards from Tachompso. This view is confirmed by the fact
that Strabo relates the same thing with regard to the island of Philai
just above Elephantine.]
3701 [ Cp. i. 72, note 86.]
38 [ {oleureon}.]
39 [ {zeias}.]
40 [ i.e. the hieratic and the demotic characters.]
41 [ {murias, os eipein logo}.]
42 [ Referring apparently to
|