FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>  
of Hygieia_; and Carducci, whose use of Horatian meters, somewhat strained, is due to the conscious desire of making Italy's past greatness serve the present. The names of Bernardo Tasso and Torquato Tasso might be added. It is not impossible, also, that the musical debt of the world to Italy is in a measure owing to Horace. Whether the music which accompanied the _Odes_ as they emerged from the Middle Age was only the invention of monks, or the survival of actual Horatian music from antiquity, is a question hardly to be answered; but the setting of Horace to music in the Renaissance was not without an influence. In 1507, Tritonius composed four-voice parts for twenty-two different meters of Horace and other poets. In 1526, Michael engaged in the same effort, and in 1534 Senfl developed the youthful compositions of Tritonius. All this was for school purposes. With the beginnings of Italian opera, these compositions, in which the music was without measure and held strictly to the service of poetry, came to an end. It is not unreasonable to suspect that in these early attempts at the union of ancient verse and music there exist the beginnings of the musical drama. _ii_. IN FRANCE France, where the great majority of Horatian manuscripts were preserved, was the first to produce a translation of the _Odes_. Grandichan in 1541, and Pelletier in 1545, published translations of the _Ars Poetica_ which had important consequences. The famous Pleiad, whose most brilliant star, Pierre de Ronsard, was king of poetry for more than a score of years, were enthusiastic believers in the imitation of the classics as a means for the improvement of letters in France. Du Bellay, the second in magnitude, published in 1550 his _Deffence et illustration de la langue francoyse_, a manifesto of the Pleiad full of quotations from the _Ars Poetica_ refuting a similar work of Sibilet published in 1548. Ronsard himself is said to have been the first to use the word "ode" for Horace's lyrics. The meeting of the two, in 1547, is regarded as the beginning of the French school of Renaissance poetry. Horace thus became at the beginning an influence of the first magnitude in the actual life of modern French letters. In 1579 appeared Mondot's complete translation. The versions of Dacier and Sanadon, in prose, in the earlier eighteenth century, were an innovation provoking spirited opposition in Italy. The line of translators, imitators, and enthusias
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>  



Top keywords:

Horace

 
Horatian
 

published

 

poetry

 

beginning

 

Ronsard

 
magnitude
 
French
 

actual

 
influence

compositions

 

Renaissance

 

school

 

Tritonius

 

beginnings

 

translation

 

letters

 

measure

 
Pleiad
 

Poetica


meters

 

France

 

musical

 

translations

 
Grandichan
 

improvement

 
Bellay
 

Pelletier

 

believers

 
brilliant

Pierre

 

famous

 

important

 

imitation

 

consequences

 

enthusiastic

 
classics
 

complete

 

versions

 

Dacier


Sanadon

 

Mondot

 

appeared

 

modern

 
earlier
 
translators
 

imitators

 

enthusias

 
opposition
 

spirited