FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485  
486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   >>   >|  
ong than the threshold of the discovery, at all events. The Spanish missionaries were very desirous of teaching the Indians the Pater-noster, the Ave-Maria, and the Credo. Either the Indians themselves, or the priests (probably the latter), hit on the device of using painted symbols for the words and syllables of the church prayers and formulas. Thus in this manner was painted the word Amen. The first sign is the conventional figure for water, in Mexican "atl", which stood for A. For the second syllable they put the picture of a maguey plant, in Mexican "metl." The whole, then, was "atl-metl," which was as near as they could express the word amen. We must observe, that this was after the conquest.<84> Illustration of Historical Sheet.----------------- The plate opposite is one of the paintings of the Mendoza collection. This collection, we must remember, was made after the conquest, simply to gratify the curiosity of the King of Spain. The matter treated of is the events connected with time when Motecuma the fifth "chief-of-men" held office. Around the edge we see the hieroglyphics of the years. We notice he was chief-of-men from the year one calli to two tecpatl. About the only thing recorded of him is the different pueblos he conquered. In all he subdued thirty-three; but only eleven are shown in this plate. The pueblos are indicated by a house toppling over--flames issuing from under the roof. The other little hieroglyphics are the names of the pueblos. The last one in the second transverse line from the bottom is the hieroglyphic of Chalco, which we thus learn was reduced to tribute under this chief. All the events indicated in this cut took place before the discovery of America.<85> Illustration of Chilapi--Tribute.--------------- A second part of this codex has reference to the tribute received from various tribes. In this cut the left-hand figure is the hieroglyphic of the town of Chilapi, and is an excellent representation of their rebus-writing we have just referred to. It is a tub of water, on which floats a red-pepper pod. The Mexican word for this last is chilli, for water it is "atl.". The word "pa" means above. For the full word we have "chilli-atl-pa." Contracted, it becomes chilapi. The figure to the right is the tribute. The five flags denotes one hundred. Below is represented a copper ax-blade--from which we infer that the Pueblo of Chilapi had to furnish a tribute of one hundred copper
PREV.   NEXT  
|<   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485  
486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   >>   >|  



Top keywords:

tribute

 

Chilapi

 
figure
 

events

 

Mexican

 

pueblos

 

hieroglyphic

 

chilli

 

conquest

 

Illustration


hundred

 
Indians
 
copper
 

discovery

 
collection
 
painted
 

hieroglyphics

 

reduced

 

toppling

 

eleven


subdued

 

thirty

 

flames

 

bottom

 

Chalco

 

transverse

 

issuing

 

Contracted

 

chilapi

 
pepper

Pueblo

 

furnish

 
denotes
 

represented

 

floats

 
received
 

tribes

 
reference
 

America

 
Tribute

conquered

 

writing

 

referred

 
excellent
 

representation

 

church

 
prayers
 

formulas

 

syllables

 
device