FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444  
445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   >>   >|  
-title by Origen and others, and is equivalent to our "miscellanies." It is difficult to give a brief account of the varied contents of the book. Sometimes Clement discusses chronology, sometimes philosophy, sometimes poetry, entering into the most minute critical and chronological details; but one object runs through all, and this is to show what the true Christian Gnostic is, and what is his relation to philosophy. The work was in eight books. The first seven are complete. The eighth now extant is really an incomplete treatise on logic. Some critics have rejected this book as spurious, since its matter is so different from that of the rest. Others, however, have held to its genuineness, because in a Patch-work or Book of Miscellanies the difference of subject is no sound objection, and because Photius seems to have regarded our present eighth book as genuine (Phot. cod. iii. p. 89b, Bekker). The treatise _Who is the Rich Man that is Saved?_ is an admirable exposition of the narrative contained in St Mark's Gospel x. 17-31. Here Clement argues that wealth, if rightly used, is not unchristian. The _Hypotyposes_[1] in eight books, have not come down to us. Cassiodorus translated them into Latin, freely altering to suit his own ideas of orthodoxy. Both Eusebius and Photius describe the work. It was a short commentary on all the books of Scripture, including some of the apocryphal works, such as the Epistle of Barnabas and the Revelation of Peter. Photius speaks in strong language of the impiety of some opinions in the book (_Bibl._ cod. 109, p. 89 a Bekker), but his statements are such as to prove conclusively that he must have had a corrupt copy, or read very carelessly, or grossly misunderstood Clement. Notes in Latin on the first epistle of Peter, the epistle of Jude, and the first two of John have come down to us; but whether they are the translation of Cassiodorus, or indeed a translation of Clement's work at all, is a matter of dispute. The treatise on the Passover was occasioned by a work of Melito on the same subject. Two fragments of this treatise were given by Petavius, and are contained in the modern editions. We know nothing of the work called _The Ecclesiastical Canon_ from any external testimony. Clement himself often mentions the [Greek: ekklesiastikos kanon], and defines it as the agreement and harmony of the law and the prophet
PREV.   NEXT  
|<   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444  
445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   >>   >|  



Top keywords:

Clement

 

treatise

 
Photius
 

translation

 

eighth

 

contained

 
Bekker
 
Cassiodorus
 

subject

 

matter


epistle
 
philosophy
 
impiety
 

opinions

 

conclusively

 

statements

 
Epistle
 

orthodoxy

 

Eusebius

 

describe


freely

 

altering

 

commentary

 

Revelation

 

speaks

 

strong

 

Barnabas

 

Scripture

 

including

 

apocryphal


language

 

Ecclesiastical

 

external

 

testimony

 

called

 
modern
 
editions
 

agreement

 

harmony

 

prophet


defines
 
mentions
 

ekklesiastikos

 

Petavius

 

misunderstood

 

grossly

 
carelessly
 

fragments

 
Melito
 

occasioned