FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   792   793   794   795   796   797   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816  
817   818   819   820   821   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   >>   >|  
qui foules aux pieds tes ennemis, daigne t' incarner dans le sein de ses trois epouses, belles comme la deesse de la beaute." Narayana, le maitre, _non perceptible aux sens, mais qui alors s' etait rendu_ visible, Narayana repondit cette parole salutaire aux Dieux, qui i invitaient a cet _heroique avatara_. Quelle chose, une fois revetu de cette incarnation, faudra-t-il encore que je fasse pour vous, et de quelle part vient la terreur, qui vous trouble ainsi? A ces mots du grand Vishnou: "C'est le demon Ravana, reprirent les Dieux; c'est lui, Vishnou, cette desolation des mondes, qui nous inspire un tel effroi. Enveloppe-toi d'un corps, humain, et qu'il te plaise arracher du monde cette blessante epine; car nul autre que toi parmi les habitants du ciel n'est capable d'immoler ce pecheur. _Sache que_ longtemps il s'est impose la plus austere penitence, et _que_ par elle il s'est rendu agreable au supreme ayeul de toutes les creatures. Aussi le distributeur ineffable des graces lui a-t-il accorde ce don insigne d'etre invulnerable a tous les etres, l' homme seul excepte. Puisque, doue ainsi de cette faveur, la mort terrible et sure ne peut venir a lui de nulle autre part que de l'homme, va, dompteur _puissant_ de tes ennemis, va dans la condition humaine, et tue-le. Car ce don, auquel on ne peut resister, elevant au plus haut point l'ivresse de sa force, le vil rakshasa tourmente les Dieux, les rishis, les Gandharvas, les hommes sanctifies par la penitence; et, quoique, destructeur des sacrifices, lacerateur des Saintes Ecritures, ennemi des brahmes, devorateur des hommes, cette faveur incomparable sauve de la mort Ravana le triste fleau des mondes. Il ose attaquer les rois, que defendant les chars de guerre, que remparent les elephants: d'autres blesses et mis en fuite, sont dissipes ca et la devant lui. Il a devore des saints, il a devore meme une foule d'apsaras. Sans cesse, dans son delire, il s'amuse a tourmenter les sept mondes. Comme _on vient de nous apprendre qu'_ il n'a point daigne parler d'eux ce jour, que lui fut donnee cette faveur, _dont il abuse_, entre dans un corps humain, o toi, qui peux briser tes ennemis, et jette sans vie a tes pieds, roi puissant des treize Dieux, ce Ravana superbe, d'une force epouvantable, d'un orgueil immense, l'ennemi de tous les ascetes, ce ver, _qui les ronge_, cette cause de leurs gemissements." _Ici, dans le premier tome du saint Ramayana_, Finit le quatorzieme chapitre, nom
PREV.   NEXT  
|<   792   793   794   795   796   797   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816  
817   818   819   820   821   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   >>   >|  



Top keywords:

mondes

 

Ravana

 
faveur
 

ennemis

 

puissant

 

humain

 

devore

 
ennemi
 

daigne

 

Narayana


hommes

 

Vishnou

 

penitence

 

remparent

 
guerre
 

defendant

 

elephants

 

attaquer

 

lacerateur

 

rakshasa


tourmente

 

rishis

 
Gandharvas
 
ivresse
 
auquel
 

resister

 
elevant
 

sanctifies

 
quoique
 
devorateur

incomparable
 

triste

 
brahmes
 
Ecritures
 

destructeur

 

sacrifices

 
autres
 
Saintes
 

treize

 
superbe

epouvantable

 

immense

 

orgueil

 

briser

 

ascetes

 

Ramayana

 
quatorzieme
 

chapitre

 
premier
 

gemissements