FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
and for the next fifty years. 8. In the meantime, you yourselves, or, to speak more generally, the young rising scholars of England,--all of you who care for life as well as literature, and for spirit,--even the poor souls of birds,--as well as lettering of their classes in books,--you, with all care, should cherish the old Saxon-English and Norman-French names of birds, and ascertain them with the most affectionate research--never despising even the rudest or most provincial forms: all of them will, some day or other, give you clue to historical points of interest. Take, for example, the common English name of this low-flying falcon, the most tamable and affectionate of his tribe, and therefore, I suppose, fastest vanishing from field and wood, the buzzard. That name comes from the Latin "buteo," still retained by the ornithologists; but, in its original form, valueless, to you. But when you get it comfortably corrupted into Provencal "Busac," (whence gradually the French busard, and our buzzard,) you get from it the delightful compound "busacador," "adorer of buzzards"--meaning, generally, a sporting person; and then you have Dante's Bertrand de Born, the first troubadour of war, bearing witness to you how the love of mere hunting and falconry was already, in his day, degrading the military classes, and, so far from being a necessary adjunct of the noble disposition of lover or soldier, was, even to contempt, showing itself separate from both. "Le ric home, cassador, M'enneion, e'l buzacador. Parlan de volada, d'austor, Ne jamais, d'armas, ni d'amor." The rich man, the chaser, Tires me to death; and the adorer of buzzards. They talk of covey and hawk, And never of arms, nor of love. "Cassador," of course, afterwards becomes "chasseur," and "austor" "vautour." But after you have read this, and familiarized your ear with the old word, how differently Milton's phrase will ring to you,--"Those who thought no better of the Living God than of a buzzard idol,"--and how literal it becomes, when we think of the actual difference between a member of Parliament in Milton's time, and the Busacador of to-day;--and all this freshness and value in the reading, observe, come of your keeping the word which great men have used for the bird, instead of letting the anatomists blunder out a new one from their Latin dictionaries. 9. There are not so many namable varieties, I just now said, of ro
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:
buzzard
 

French

 

English

 

generally

 
austor
 
affectionate
 

adorer

 
buzzards
 

Milton

 

classes


chasseur

 

vautour

 
Cassador
 

jamais

 
cassador
 
enneion
 

showing

 

separate

 
buzacador
 

Parlan


chaser

 

volada

 

thought

 
anatomists
 

letting

 
blunder
 

keeping

 

dictionaries

 

varieties

 

namable


observe

 

Living

 
contempt
 

differently

 

phrase

 

literal

 
Busacador
 
freshness
 

reading

 

Parliament


member

 

actual

 

difference

 

familiarized

 
hunting
 

common

 
flying
 

interest

 
historical
 

points