FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  
over it, on such raft or float as they may find constructed for them by water-lily or other buoyant leaves. Of these "come and trip it as you come" chicks,--(my emendation of Milton is surely more reasonable than the emendations of commentators as a body, for we do not, any of us, like to see our mistresses "trip it as they _go_")--there are, I find, pictured by Mr. Gould, three 'species,' called by him, Porzana Minuta, Olivaceous Crake; Porzana Pygmaea, Baillon's Crake; and Porzana Maruetta, Spotted Crake. Now, in the first place, I find 'Porzana' to be indeed Italian for 'water-hen,' but I can't find its derivation; and in the second place, these little birds are neither water-hens nor moor-hens, nor water-cocks nor moor-cocks; neither can I find, either in Gould, Yarrell, or Bewick, the slightest notice of their voices!--though it is only in implied depreciation of their quality, that we have any business to call them 'Crakes,' 'Croaks,' or 'Creaks.' In the third place, 'Olivaceous' is not a translation of 'Minuta,' nor 'Baillon's' of 'Pygmaea,' nor 'spotted' of 'Maruetta'; which last is another of the words that mean nothing in any language that I know of, though the French have adopted it as 'Marouette.' And in the fourth place, I can't make out any difference, either in text or picture, between Mr. Baillon's Crake, and the 'minute' one, except that the minute one is the bigger, and has fewer white marks in the center of the back. 95. For our purposes, therefore, I mean to call all the three varieties neither Crake nor Porzan, but 'Allegretta,' which will at once remind us of their motion; the larger one, nine inches long, I find called always Spotted Crake, so that shall be 'Allegretta Maculata,' Spotty Allegret; and the two little ones shall be, one, the Tiny Allegret, and the other the Starry Allegret (Allegretta Minuta, and Allegretta Stellaris); all the three varieties being generally thought of by the plain English name I have given at the head of this section, 'Lily-Ouzel' (see, in Sec. 7, page 5, the explanation of my system of dual epithet, and its limitations. I note, briefly, what may be properly considered distinctive in the three kinds.) II.A. ALLEGRETTA NYMPHAEA, MACULATA. SPOTTED ALLEGRET. 96. Water-Crake or 'Skitty' of Bewick,--French, 'Poule d'eau Marouette,' (we may perhaps take Marouette as euphonious for Maculata, but I wish I knew what it meant);--though so light of foot, flies
PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  



Top keywords:

Porzana

 

Allegretta

 
Baillon
 
Marouette
 
Minuta
 

Allegret

 

Olivaceous

 

Maruetta

 

Pygmaea

 

Bewick


French

 

Maculata

 

minute

 

varieties

 

called

 
Spotted
 

euphonious

 
Spotty
 

generally

 
thought

Stellaris

 

Starry

 
larger
 

Porzan

 

purposes

 

inches

 

remind

 

motion

 

explanation

 

system


ALLEGRETTA

 
considered
 

properly

 

distinctive

 

epithet

 

limitations

 

NYMPHAEA

 

section

 

briefly

 

ALLEGRET


SPOTTED

 

MACULATA

 

Skitty

 

English

 

Croaks

 

pictured

 
mistresses
 
commentators
 
species
 

derivation